| No me pidas que te mire porque te miraré
| Не проси меня смотреть на тебя, потому что я буду смотреть на тебя
|
| No me pidas que me acerque porque me acercaré
| Не проси меня подойти ближе, потому что я подойду
|
| No me pidas que te toque porque te tocaré
| Не проси меня прикоснуться к тебе, потому что я прикоснусь к тебе
|
| No Me Pidas Que Te Bese Porque Te Besaré
| Не проси меня поцеловать тебя, потому что я поцелую тебя
|
| Propongo mirarnos pa' dentro,
| Предлагаю заглянуть внутрь нас,
|
| Pequeña gran revolución.
| Маленькая большая революция.
|
| Tan lejos, tan cerca
| так далеко так близко
|
| Estúpida contradicción.
| Глупое противоречие.
|
| Distintas formas de querer,
| Различные способы хотеть,
|
| Mismas formas de amar.
| Те же способы любить.
|
| No hay reglas,
| Без правил,
|
| No hay patrón.
| Образца нет.
|
| No se hicieron algo atrás
| Они не сделали что-то обратно
|
| Parente de ti depende que la vida
| Parente от вас зависит, что жизнь
|
| Te contamine o te alimente
| Я загрязняю тебя или кормлю тебя
|
| (Dale primo, bésala, ¡vamos ya!)
| (Давай, кузен, поцелуй ее, давай же!)
|
| No me pidas que te mire porque te miraré
| Не проси меня смотреть на тебя, потому что я буду смотреть на тебя
|
| No me pidas que me acerque porque me acercaré
| Не проси меня подойти ближе, потому что я подойду
|
| No me pidas que te toque porque te tocaré
| Не проси меня прикоснуться к тебе, потому что я прикоснусь к тебе
|
| No Me Pidas Que Te Bese Porque Te Besaré (Eso, ¡bésala!)
| Не проси меня поцеловать тебя, потому что я тебя поцелую (Да, поцелуй ее!)
|
| Cierro los ojos,
| Я закрываю глаза,
|
| Aparente oscuridad.
| кажущаяся темнота.
|
| Hoy se asoma linda claridad.
| Сегодня появляется прекрасная ясность.
|
| Tesoro escondido,
| Спрятанное сокровище,
|
| Curandero divino,
| божественный целитель,
|
| Enséñame la verdad.
| Научи меня правде.
|
| Remedio, guitarra en mano,
| Лекарство, гитара в руке,
|
| Melodía buscando vitaminas pa’l soñar.
| Мелодия ищет витамины для сна.
|
| Y no es de unos pocos,
| И это не мало,
|
| Ni de unos muchos,
| Ни из немногих,
|
| Ni de otros tantos,
| Ни многие другие,
|
| Todos tenemos algo que cantar.
| Нам всем есть что спеть.
|
| Everybody knows music (right, right)
| Все знают музыку (верно, верно)
|
| Algo que cantar
| что-нибудь спеть
|
| Everybody knows music (right, right)
| Все знают музыку (верно, верно)
|
| (Merci à Gaëtan pour cettes paroles) | (Merci à Gaëtan pour cettes paroles) |