| Yeah, I think I’m stuck inside nostalgia
| Да, я думаю, что застрял внутри ностальгии
|
| Reminded of the times when this love was so divine
| Напомнил о временах, когда эта любовь была такой божественной
|
| But now it’s feelin' like without ya
| Но теперь я чувствую себя без тебя.
|
| Feelin' like how the fuck did
| Чувствую, как, черт возьми,
|
| We get into a place we ain’t accustomed to lovin' inside of
| Мы попадаем в место, которое мы не привыкли любить внутри
|
| I know I’m out of my mind more often than not
| Я знаю, что чаще схожу с ума, чем нет
|
| You know I’m used to givin' this all that I got, yeah
| Вы знаете, я привык отдавать все, что у меня есть, да
|
| It’s not a waste when that smile on your face
| Это не пустая трата времени, когда эта улыбка на твоем лице
|
| You tell me you are the place, you parked in my spot
| Вы говорите мне, что вы место, вы припарковались на моем месте
|
| Okay, baby with this piece of cake
| Хорошо, детка, с этим кусочком пирога
|
| We could lay up on the beach, you could feed me grapes
| Мы могли бы полежать на пляже, ты мог бы накормить меня виноградом
|
| It’s my favorite song, spin it till the needle breaks
| Это моя любимая песня, крути ее, пока игла не сломается
|
| We could quit the whole game, do the real estate
| Мы могли бы бросить всю игру, заняться недвижимостью
|
| Things how you beat the case
| Вещи, как вы выиграли дело
|
| Put in work, turn that pussy to the office
| Займитесь работой, поверните эту киску в офис
|
| Be on top of your game cause you’re a goddess
| Будь на вершине своей игры, потому что ты богиня
|
| Now I ain’t here to break a promise
| Теперь я здесь не для того, чтобы нарушать обещание
|
| I’m just tryna keep it honest, and honestly
| Я просто пытаюсь быть честным и честным
|
| Tell the truth, tell the truth, tell truth
| Скажи правду, скажи правду, скажи правду
|
| Na-na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на-на
|
| Show me you, show me you, show me you
| Покажи мне себя, покажи мне себя, покажи мне себя
|
| Na-na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на-на
|
| Tell the truth, tell the truth, tell the truth
| Скажи правду, скажи правду, скажи правду
|
| Na-na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на-на
|
| Show me you, show me you, show me you
| Покажи мне себя, покажи мне себя, покажи мне себя
|
| Na-na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на-на
|
| Okay, no mishaps, this, that, and the third
| Хорошо, без происшествий, это, это и третье
|
| Don’t go back on my word, yeah I keep that shit gift wrapped
| Не отказывайся от своего слова, да, я храню этот дерьмовый подарок завернутым.
|
| Your pussy a ride better than Six Flags, I’m in that
| Твоя киска катается лучше, чем Six Flags, я в этом
|
| No take aways, no give backs
| Ни отнять, ни отдать
|
| No question, we’ve been through adolesence
| Не вопрос, мы прошли через подростковый возраст
|
| And change of direction, yeah I paid attention to it
| И изменение направления, да, я обратил на это внимание
|
| It’s never been easy but now it’s gettin' ruthless
| Это никогда не было легко, но теперь это становится безжалостным
|
| A little more pain, that’s just better music
| Еще немного боли, это просто лучшая музыка
|
| Girl what’s on your brain? | Девушка, что у вас на уме? |
| Cause that head is stupid
| Потому что эта голова глупа
|
| Lotta people suck a dick, but you can execute it
| Много людей сосут член, но вы можете его казнить
|
| Perfect timing, don’t you ever add another second to it
| Идеальное время, никогда не добавляйте к нему еще одну секунду
|
| Don’t you ever-ever-ever-ever-ever do it
| Никогда-никогда-никогда-никогда-никогда не делай этого
|
| Yeah, head pollution, conflict resolution
| Да, загрязнение головы, разрешение конфликтов
|
| Keep it true, everything that I do with you
| Держите это правдой, все, что я делаю с вами
|
| I ain’t here to break a promise
| Я здесь не для того, чтобы нарушать обещание
|
| I’m just tryna keep it honest, and honestly
| Я просто пытаюсь быть честным и честным
|
| Tell the truth, tell the truth, tell truth
| Скажи правду, скажи правду, скажи правду
|
| Na-na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на-на
|
| Show me you, show me you, show me you
| Покажи мне себя, покажи мне себя, покажи мне себя
|
| Na-na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на-на
|
| Tell the truth, tell the truth, tell the truth
| Скажи правду, скажи правду, скажи правду
|
| Na-na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на-на
|
| Show me you, show me you, show me you
| Покажи мне себя, покажи мне себя, покажи мне себя
|
| Na-na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на-на
|
| You don’t have to protect me
| Тебе не нужно защищать меня
|
| We both know how it ends
| Мы оба знаем, чем это заканчивается
|
| I just need your presence
| Мне просто нужно твое присутствие
|
| Wanna feel you feel me
| Хочу чувствовать, что ты чувствуешь меня
|
| (You just landed from the Planet God damn)
| (Ты только что приземлился с Планеты, черт возьми)
|
| Wanna feel you feel me
| Хочу чувствовать, что ты чувствуешь меня
|
| Wanna feel you feel me
| Хочу чувствовать, что ты чувствуешь меня
|
| (You just landed from the Planet God damn)
| (Ты только что приземлился с Планеты, черт возьми)
|
| Wanna feel you feel me
| Хочу чувствовать, что ты чувствуешь меня
|
| Wanna feel you feel me | Хочу чувствовать, что ты чувствуешь меня |