| Got this shotgun, and got it sawn-off
| Получил этот дробовик и получил его обрез
|
| The nostrils long, so we gave it a nose job
| Ноздри длинные, поэтому мы сделали ему операцию на носу.
|
| Twenty-four hours, I ain’t had no sleep
| Двадцать четыре часа, я не спал
|
| I got PTSD, I can’t see myself fall off (Turn)
| У меня посттравматическое стрессовое расстройство, я не могу представить, как падаю (повернись)
|
| Who done all them drills that the opp boys talk of? | Кто сделал все эти упражнения, о которых говорят мальчики из OPP? |
| (Turn)
| (Перемена)
|
| We play foul, so the ref took the ball off (Told me turn)
| Мы играем фол, поэтому судья снял мяч (сказал мне повернуть)
|
| Bro said «Focus on makin' bread"(Turn, turn)
| Бро сказал: «Сосредоточься на приготовлении хлеба» (Повернись, повернись)
|
| But we always end up with toasters (Turn, told me turn)
| Но мы всегда получаем тостеры (повернись, сказал мне повернуться)
|
| You know what I do to the smoky
| Вы знаете, что я делаю с дымком
|
| Treat that WD40 like baby Johnsons (Turn, turn, turn)
| Относитесь к этому WD40 как к малышу Джонсону (поверните, поверните, поверните)
|
| Bought a baby nine for the tour bus
| Купил девятку для туристического автобуса
|
| And a G17 for the nonsense (Su-su-su-su)
| И G17 за ерунду (Су-су-су-су)
|
| North London is a war zone
| Северный Лондон – зона боевых действий
|
| Ask my broski shh
| Спроси у моего броски тсс
|
| «Who's gonna go get the dinger from top stuff?»
| «Кто пойдёт получать дурь из лучших вещей?»
|
| It’s meant to be uptown funk, Mark Ronson
| Это должно быть фанк в пригороде, Марк Ронсон
|
| I ain’t here for the nonsense
| Я здесь не для ерунды
|
| Who’s on me? | Кто на мне? |
| I’m on them
| я на них
|
| G-lock holds sixteen, I can spit this verse, leave sixteen on them
| G-lock держит шестнадцать, я могу плевать на этот стих, оставь на них шестнадцать
|
| My thumb’s so numb from the reload, one-thirty kilos
| Мой большой палец так онемел от перезагрузки, сто тридцать килограмм
|
| Buy my weight when I go grab reloads
| Купите мой вес, когда я пойду за перезагрузкой
|
| In the hood, I’m an icon, Figo
| В капюшоне я икона, Фигу
|
| Louis V in the trenches, fedora, and a pea coat
| Людовик V в тренче, шляпе-федоре и бушлате
|
| Two Gs on my off day, I’m Gucci, that’s the G code
| Два G в выходной день, я Gucci, это код G
|
| Pocket rocket came little, that’s baby, that’s Pino
| Карманная ракета пришла мало, это детка, это Пино
|
| If you want that cosign, need your mum’s address, fuck a depo
| Если ты хочешь этот знак, тебе нужен адрес твоей мамы, к черту склад.
|
| I was in my front room with the nina
| Я был в своей гостиной с Ниной
|
| Yola, turn a pop city to a corner sofa
| Йола, преврати поп-сити в угловой диван
|
| Granddaddy hat and a Motorola
| Шляпа дедушки и Motorola
|
| But it’s meant to be '017
| Но это должно быть '017
|
| Seventeen years of age in Feltham, I ain’t ever go Wetherby
| Семнадцать лет в Фелтеме, я никогда не езжу в Уэтерби
|
| Yo, 'course I fell in love with the T, produce some notes, remedy
| Эй, конечно, я влюбился в букву "Т", сделайте несколько заметок, исправьте
|
| Put my wrist in liquid nitrogen
| Поместите мое запястье в жидкий азот
|
| Blow trees like «Fuck the environment»
| Взорвать деревья, как «К черту окружающую среду»
|
| In the crop house, bring in Chinaman
| В птичнике приведи китайца
|
| My old friends have no entitlement
| Мои старые друзья не имеют права
|
| Fake love to me is frightenin'
| Поддельная любовь ко мне пугает
|
| They wonder why there’s violence
| Они задаются вопросом, почему есть насилие
|
| Made a mill from jumpin' on mics again
| Сделал мельницу, снова прыгая на микрофоны
|
| Countin' up is gettin' tirin'
| Считать утомительно
|
| And I don’t need to ride again, pay five again
| И мне не нужно снова ездить, снова платить пять
|
| Let the squad get firin', let the big ting rise again
| Пусть отряд стреляет, пусть снова поднимается большой тинг
|
| They don’t worry 'bout sirens
| Они не беспокоятся о сиренах
|
| And I’m wanted by Trident
| И меня разыскивает Трайдент
|
| 'Cause my man got hit with the stub
| Потому что мой человек получил удар окурком
|
| But he thought it wasn’t written in the stars like Tinie
| Но он думал, что это не написано звездами, как Тайни
|
| We can’t part ways up on IG
| Мы не можем расстаться в IG
|
| I’ve got one million opps
| У меня есть миллион противников
|
| But this money make it hard to find me (Turn, turn)
| Но из-за этих денег меня трудно найти (повернись, повернись)
|
| I can’t believe what this envy and jealousy 'cause so much rivalry
| Я не могу поверить, что эта зависть и ревность вызывают столько соперничества
|
| Why you think I don’t stop at the lights?
| Почему ты думаешь, что я не останавливаюсь на светофоре?
|
| 'Cah I’m feelin' like Biggie Smalls in the 90s, 90s baby
| «Ках, я чувствую себя как Бигги Смоллс в 90-х, 90-х, детка
|
| Noughties made me, trap house crazy, this shit made me
| Нулевые свели меня с ума, это дерьмо свело меня с ума.
|
| They envy, they don’t wanna see me win
| Они завидуют, они не хотят видеть мою победу
|
| It’s a shame 'cause they all could’ve been legit
| Это позор, потому что все они могли быть законными
|
| Free the guys on the wing, for real, for real
| Освободите парней на крыле, по-настоящему, по-настоящему
|
| Could’ve been me, for real, for real
| Мог бы быть я, по-настоящему, по-настоящему
|
| Jump on the stage and it’s all surreal
| Прыгайте на сцену, и все это сюрреалистично
|
| Came from the bando, for real, for real
| Пришел из бандо, по-настоящему, по-настоящему
|
| Cartier bangles, for real, for real
| Браслеты Cartier, по-настоящему, по-настоящему
|
| Cartier bangles, for real, for real
| Браслеты Cartier, по-настоящему, по-настоящему
|
| My pockets expanded, for real, for real
| Мои карманы расширились, по-настоящему, по-настоящему
|
| I’ve really seen it get real
| Я действительно видел, как это стало реальностью
|
| Bro left his prints on the handle, for real, for real
| Братан оставил свои отпечатки на ручке, по-настоящему, по-настоящему
|
| We tryna balance, for real, for real
| Мы пытаемся сбалансировать, по-настоящему, по-настоящему
|
| Some for the cause, some for the thrill
| Кто-то за дело, кто-то за острые ощущения
|
| We went to war, no time to heal
| Мы пошли на войну, нет времени лечить
|
| So we ain’t got handled, for real, for real
| Так что с нами не справились, по-настоящему, по-настоящему
|
| Put my wrist in liquid nitrogen
| Поместите мое запястье в жидкий азот
|
| Blow trees, like «Fuck the environment»
| Взорвать деревья, типа «К черту окружающую среду»
|
| In the crop house, bring in Chinaman
| В птичнике приведи китайца
|
| My old friends have no entitlement
| Мои старые друзья не имеют права
|
| Fake love to me is frightenin'
| Поддельная любовь ко мне пугает
|
| They wonder why there’s violence
| Они задаются вопросом, почему есть насилие
|
| Made a mill from jumpin' on mics again
| Сделал мельницу, снова прыгая на микрофоны
|
| Countin' up is gettin' tirin'
| Считать утомительно
|
| And I don’t need to ride again, pay five again
| И мне не нужно снова ездить, снова платить пять
|
| Let the squad get firin', let the big ting rise again
| Пусть отряд стреляет, пусть снова поднимается большой тинг
|
| They don’t worry 'bout sirens
| Они не беспокоятся о сиренах
|
| And I’m wanted by Trident
| И меня разыскивает Трайдент
|
| 'Cause my man got hit with the stub
| Потому что мой человек получил удар окурком
|
| But he thought it wasn’t written in the stars like Tinie
| Но он думал, что это не написано звездами, как Тайни
|
| We can’t part ways up on IG | Мы не можем расстаться в IG |