| Spoken in the voice of the Wounded Stag
| Произносится голосом раненого оленя
|
| No hunter shall trap the flesh that feeds All
| Ни один охотник не поймает плоть, которая кормит Всех
|
| In a night as black as forests
| В ночь черную, как леса
|
| By means of entrails and birds and stars
| С помощью внутренностей, птиц и звезд
|
| Held out on an olive branch
| Протянул на оливковой ветке
|
| Encrusted with souls
| Инкрустированные душами
|
| Singing with Lazarus of strange mornings
| Пение с Лазарем странных утр
|
| Singing with Lazarus of new awakenings
| Пение с Лазарем новых пробуждений
|
| Singing with Lazarus of strange mornings
| Пение с Лазарем странных утр
|
| Singing with Lazarus of new awakenings
| Пение с Лазарем новых пробуждений
|
| (singing)
| (поет)
|
| Come to me come to me come
| Иди ко мне, иди ко мне, иди
|
| Take my torn flesh as Your dress
| Возьми мою разорванную плоть как свое платье
|
| Come to me come to me come
| Иди ко мне, иди ко мне, иди
|
| It’s Your Name I confess
| Это твое имя, я признаюсь
|
| It’s Your Name I confess
| Это твое имя, я признаюсь
|
| I saw You once when I was a child
| Я видел Тебя однажды, когда был ребенком
|
| Deep in Your forest of night
| Глубоко в Твоем ночном лесу
|
| You were cracking open these stars
| Вы взламывали эти звезды
|
| To write with black fire on white
| Писать черным огнем на белом
|
| I do not dare to speak of these things:
| Я не смею говорить об этих вещах:
|
| The Letters, the Name, and the Bright
| Буквы, имя и свет
|
| Come to me in Your thicket of night
| Приди ко мне в Твоей чаще ночи
|
| Written in black fire on white | Написано черным огнем на белом |