| Into the heart of the woods
| В сердце леса
|
| The light of the sap the face of all things good
| Свет сока - лицо всего хорошего
|
| In a blue church in Nida
| В синей церкви в Ниде
|
| I held Your hand
| Я держал Твою руку
|
| Your fingers entwined with mine
| Твои пальцы переплелись с моими
|
| Listen! | Слушать! |
| they are bringing fire
| они несут огонь
|
| From the next world and songs to sing away
| Из загробного мира и песен, которые нужно петь
|
| The grey mask of Time
| Серая маска Времени
|
| Circling I saw the birds weave
| Кружась, я видел, как птицы ткут
|
| Together the broken body of G-d
| Вместе разбитое тело Б-га
|
| Re-membering the Divine
| Воспоминание о Божественном
|
| Re-membering the Divine
| Воспоминание о Божественном
|
| And there crosshatched in
| И там заштриховано
|
| Amongst the pooling shadows
| Среди сгустившихся теней
|
| I could read the names in the grain of the wood
| Я мог читать имена в зерне дерева
|
| By the light of Your body
| Светом Твоего тела
|
| And the flame of Your Tongue
| И пламя Твоего Языка
|
| A soft skin of silence
| Мягкая кожа молчания
|
| Covered over all sad things
| Покрытые всеми грустными вещами
|
| And I held You close
| И я держал тебя близко
|
| Looking into the Face of
| Глядя в лицо
|
| ALL THINGS GOOD
| ВСЕ ХОРОШО
|
| A gift given
| Подарок
|
| From the heart of the wood
| Из сердца леса
|
| A gift given
| Подарок
|
| From the heart of the wood
| Из сердца леса
|
| And the birds have left the fields but not Her heart
| И птицы покинули поля, но не Ее сердце
|
| And the birds have left the fields
| И птицы покинули поля
|
| But not her heart | Но не ее сердце |