| Red Nails (For the Pillar of Death) (оригинал) | Red Nails (For the Pillar of Death) (перевод) |
|---|---|
| Far from every caravan | Далеко не каждый караван |
| Guarded by a dragon’s scorn | Охраняемый презрением дракона |
| In the desert’s silver waste | В серебряных отходах пустыни |
| Of time and space forlorn | Время и пространство заброшены |
| Sleep thy walls | Сон твои стены |
| The ghosts of the past they scream | Призраки прошлого они кричат |
| Tolkemec, master of the pit | Толкемек, хозяин ямы |
| Tascela, your wishes are command to me! | Тасела, твои пожелания для меня приказ! |
| Speak the word and I shall kill! | Скажи слово, и я убью! |
| Labyrinth of bitter jade | Лабиринт горького нефрита |
| Xuchotl was thy name | Ксухотль было твое имя |
| Valeria was by my side | Валерия была рядом со мной |
| For plunder and the fame | Для грабежа и славы |
| It’s war eternal, genocide | Это вечная война, геноцид |
| All Xotalane must die, must die | Все Xotalane должны умереть, должны умереть |
| Let them feed the rack | Пусть кормят стойку |
| The worms shall abide | Черви должны остаться |
| Take their heads | Возьми их головы |
| Tear out their eyes | Вырви им глаза |
| Slit their throats | Перерезать им глотки |
| Truncate their lives | Усечь их жизнь |
| One for each man | По одному на каждого мужчину |
| A sorrow of ages | Печаль веков |
| Red Nails For the Pillar of Death | Красные ногти для столба смерти |
| Take their heads | Возьми их головы |
| Tear out their eyes | Вырви им глаза |
| Slit their throats | Перерезать им глотки |
| Truncate their lives and | Усечь их жизнь и |
| We fight, we cry | Мы ссоримся, мы плачем |
| We falter, we die | Мы спотыкаемся, мы умираем |
| Sharp were the nails | Острые были ногти |
| For the Pillar of Death | Для Столпа Смерти |
