| Hey-hey we’re the steam team
| Эй-эй, мы паровая команда
|
| People say I should get a job
| Люди говорят, что я должен получить работу
|
| But I’m too busy steam team
| Но я слишком занят паровой командой
|
| So everyone can fuck off (Don't be a bell end man)
| Так что каждый может отвалить (не будь тупицей)
|
| I’m not a piss head, I just drink a lot
| Я не писака, просто много пью
|
| Whether its gin or scotch, I twist tops 'til I’m in box
| Будь то джин или скотч, я кручу верхушки, пока не окажусь в коробке
|
| I’ve been a boss
| я был боссом
|
| Tapping up my fish tank
| Подключаю мой аквариум
|
| I’m not quittin' 'til I’ve seen off a six pack
| Я не уйду, пока не провожу шесть пачек
|
| Fish tank abbott, where’s all fat lasses?
| Эбботт из аквариума, где все толстухи?
|
| I’m up at Jack Flashes
| Я в Джеке Флэше
|
| Getting all' steamers in
| Получение всех пароходов
|
| I tell ya what lad, he is a fucking fella
| Я говорю тебе, что за парень, он гребаный парень
|
| Oi fat lad, sort us out another steamer
| Ой, жирный парень, разбери нам другой пароход
|
| I’m not a rapper, I’m a fat lad with banter
| Я не рэпер, я толстяк со стебом
|
| I swim in a puddle, and wipe my arse with me sock
| Плаваю в луже и вытираю зад носком
|
| Three sheets to win, on weekly binge
| Три листа, чтобы выиграть, в еженедельном запое
|
| Five sheets, four steamers, and some cheesy chips
| Пять листов, четыре пароварки и немного сырных чипсов
|
| Plenty ketchup, yeah?
| Много кетчупа, да?
|
| I do a steamer wit' best of em
| Я делаю пароход с лучшими из них
|
| Hashfinger? | Хэшфингер? |
| Mexican
| мексиканский
|
| Heritage, Lesbian
| Наследие, Лесбиянки
|
| Lunar, Cunt
| лунный, пизда
|
| Wheres these drinks?
| Где эти напитки?
|
| Alright fat lad, but ya shit still stinks
| Хорошо, толстый парень, но ты все еще дерьмо воняет
|
| Pipe down will ya?
| Трубка вниз будет я?
|
| I’m eating me tea
| я ем чай
|
| Lunar, Lunar, Lunar C!
| Лунар, Лунар, Лунар С!
|
| What do ya call at frisbee that dont come back?
| Что ты звонишь во фрисби, что не вернулся?
|
| A frisbee…
| Фрисби…
|
| I like Battenberg, burgers and brandy snaps
| Мне нравится Баттенберг, гамбургеры и бренди.
|
| And loads of other stuff like I quite like scotch eggs but I don’t like to eat
| И множество других вещей, например, я очень люблю яйца по-шотландски, но я не люблю есть
|
| scotch you know, I’ll just have hard boiled egg boy
| скотч, знаешь, я буду просто сваренным вкрутую яйцом, мальчик
|
| You alright, alright, I can’t crisp, I can’t-I can’t fucking lie you know
| Ты в порядке, хорошо, я не могу хрустеть, я не могу-я не могу лгать, ты знаешь
|
| I mean prawn cocktail crisps, who the fuck don’t like them? | Я имею в виду коктейльные чипсы с креветками, кому, черт возьми, они не нравятся? |
| You know what I
| Вы знаете, что я
|
| mean, you know what I’m saying, don’t ya?
| значит, ты понимаешь, о чем я говорю, не так ли?
|
| Yeah so, just-just-just raff on the phone | Да так, просто-просто-просто по телефону |