| Viste tal vez muchas películas
| Вы смотрели, может быть, много фильмов
|
| Mas yo no soy superman
| Но я не супермен
|
| No pidas más cosas ridicular
| Не проси о более нелепых вещах
|
| Se me hace dificil volar
| Мне трудно летать
|
| Pero al menos mis besos son de verdad
| Но по крайней мере мои поцелуи настоящие
|
| Algo informal pero romántico
| Что-то повседневное, но романтичное
|
| No fallo una cita jamás
| я никогда не пропускаю свидания
|
| Siempre puntual y un poco maniático
| Всегда пунктуальна и немного маниакальна
|
| No piedras tu tiempo
| Не трать время на камни
|
| Tras un super héroe ya tienes uno real
| После супергероя у тебя уже есть настоящий
|
| Déjame ser yo, nadie más que yo
| Позволь мне быть собой, никем другим, кроме меня.
|
| No quieras cambiar a quien te enamoró
| Не хочу менять того, в кого ты влюбился
|
| Déjame vivir que no soy tan malo
| Позвольте мне жить, что я не так уж плох
|
| Ni tan loco, ni tan tuyo
| Не такой сумасшедший, не такой твой
|
| Déjame ser yo déjame ser yo
| позволь мне быть собой позволь мне быть собой
|
| Te pones más melodramática
| Вы становитесь более мелодраматичным
|
| Y buscas donde no hay
| И ты смотришь, где нет
|
| Ya me aburrió la misma música
| мне уже надоела одна и та же музыка
|
| Tu coro de quejas a todo volumen
| Ваш хор жалоб на полную громкость
|
| Me quita la inspiración
| забирает мое вдохновение
|
| Déjame ser yo, nadie más que yo
| Позволь мне быть собой, никем другим, кроме меня.
|
| No quieras cambiar a quien te enramoró
| Не хочу менять того, кто в тебя влюбился
|
| Déjame ser yo déjame ser yo
| позволь мне быть собой позволь мне быть собой
|
| Cuarenta errores pero algo bueno te quiero
| Сорок ошибок, но что-то хорошее, я люблю тебя
|
| Si es lo mejor que puedo dar
| Если это лучшее, что я могу дать
|
| No lo intentes cambiar
| Не пытайтесь изменить это
|
| Déjame ser yo, nadie más que yo
| Позволь мне быть собой, никем другим, кроме меня.
|
| No quieras cambiar a quien te enamoró
| Не хочу менять того, в кого ты влюбился
|
| Déjame vivir que no soy tan malo
| Позвольте мне жить, что я не так уж плох
|
| Ni tan loco, ni tan tuyo
| Не такой сумасшедший, не такой твой
|
| Déjame ser yo, nadie más que yo
| Позволь мне быть собой, никем другим, кроме меня.
|
| No quieras cambiar a quien te enamoró
| Не хочу менять того, в кого ты влюбился
|
| Déjame vivir que no soy tan ciego
| Позвольте мне жить, что я не так слеп
|
| Ni tan sordo, ni tan mudo
| Не такой глухой, не такой тупой
|
| Déjame ser yo
| позволь мне быть собой
|
| Déjame ser yo, nadie más que yo
| Позволь мне быть собой, никем другим, кроме меня.
|
| No quieras cambiar a quien te enamoró
| Не хочу менять того, в кого ты влюбился
|
| Déjame vivir que no soy tan malo
| Позвольте мне жить, что я не так уж плох
|
| Ni tan loco, ni tan tuyo
| Не такой сумасшедший, не такой твой
|
| Déjame ser yo, déjame ser yo | Позволь мне быть собой, позволь мне быть собой |