| Hey
| Привет
|
| Uh
| ох
|
| Poco a poco porque como el arte para amarte hay que saber
| Мало-помалу, потому что, как искусство любить тебя, ты должен знать
|
| Poco a poco porque soy cobarde y al mirarte no acepté
| Мало-помалу, потому что я трус, и когда я смотрел на тебя, я не принимал
|
| Poco a poco ya se me hizo tarde, yo no te pienso perder
| Мало-помалу стало поздно, я не планирую тебя терять
|
| No te pienso perder
| я не собираюсь терять тебя
|
| Y hoy no existe nadie más que tú
| И сегодня нет никого, кроме тебя
|
| Ya sé que no hay nadie más que tú
| Я знаю, что нет никого, кроме тебя
|
| Que entre tanta gente solo tú
| Что среди стольких людей только ты
|
| Que el amor es testigo de una vida contigo
| Эта любовь - свидетель жизни с тобой
|
| Poco a poco me fui perdiendo
| Мало-помалу я потерял себя
|
| Poco a poco lo fui entendiendo
| Понемногу я понял
|
| Que tus ojos dijeron tanto y como un tonto lo ignoré
| Что твои глаза так много говорили, а я, как дурак, проигнорировал это.
|
| Poco a poco me fui encontrando
| Мало-помалу я нашел себя
|
| En tus brazos enloqueciendo
| В твоих руках схожу с ума
|
| Cuánto tiempo estuve buscando por el mundo mi mujer
| Как долго я искал в мире свою жену
|
| Poco a poco me enamoré
| Мало-помалу я влюбился
|
| Y poco a poco me enamoré
| И мало-помалу я влюбился
|
| Oh-oh
| ой ой
|
| Mírame, y si la luz se apaga solo siénteme
| Посмотри на меня, и если свет погаснет, просто почувствуй меня.
|
| Y junta tu mano con la mía, solo tócame
| И соедини свою руку с моей, просто прикоснись ко мне.
|
| Y si la noche se hace fría solo bésame
| И если ночь станет холодной, просто поцелуй меня
|
| Tan solo bésame, mujer
| Просто поцелуй меня, женщина
|
| Quiero perderme adentro de tu piel
| Я хочу потерять себя в твоей коже
|
| Pintarte en una luna de papel
| Нарисуй тебя на бумажной луне
|
| Tenerte tan cerquita me hace bien
| То, что ты так близко, делает меня лучше
|
| Mujer
| Женщины
|
| Quiero perderme adentro de tu piel
| Я хочу потерять себя в твоей коже
|
| Pintarte en una luna de papel
| Нарисуй тебя на бумажной луне
|
| Tenerte tan cerquita me hace bien
| То, что ты так близко, делает меня лучше
|
| Y hoy no existe nadie más que tú
| И сегодня нет никого, кроме тебя
|
| Ya sé que no hay nadie más que tú
| Я знаю, что нет никого, кроме тебя
|
| Que entre tanta gente solo tú
| Что среди стольких людей только ты
|
| Que el amor es testigo de una vida contigo
| Эта любовь - свидетель жизни с тобой
|
| Poco a poco me fui perdiendo
| Мало-помалу я потерял себя
|
| Poco a poco lo fui entendiendo
| Понемногу я понял
|
| Que tus ojos dijeron tanto y como un tonto lo ignoré
| Что твои глаза так много говорили, а я, как дурак, проигнорировал это.
|
| Poco a poco me fui encontrando
| Мало-помалу я нашел себя
|
| En tus brazos enloqueciendo
| В твоих руках схожу с ума
|
| Cuánto tiempo estuve buscando por el mundo mi mujer
| Как долго я искал в мире свою жену
|
| Poco a poco me enamoré
| Мало-помалу я влюбился
|
| Y poco a poco me enamoré
| И мало-помалу я влюбился
|
| Y poco a poco me enamoré
| И мало-помалу я влюбился
|
| Eh, oh-oh
| Эй, о-о
|
| Y poco a poco me enamoré
| И мало-помалу я влюбился
|
| (Poco a poco me enamoré)
| (Понемногу я влюбился)
|
| Y poco a poco me enamoré | И мало-помалу я влюбился |