| Estoy sentado dibujando al viento
| сижу рисую на ветру
|
| lo que fuistes tu y me ha faltado
| что вы были и я пропустил
|
| algo del cielo para hacerlo azul
| что-то с неба, чтобы оно стало голубым
|
| fuistes la unica que amaba un
| ты был единственным, кто любил
|
| pacto sagrado para dos,
| священный договор на двоих,
|
| y voy corriendo en estos tiempos sin tenerte aqui,
| и я бегу в эти времена без тебя,
|
| coleccionando mil inventos para poder ser feliz
| собрать тысячу изобретений, чтобы быть счастливым
|
| fuistes la unica que he amando sueno
| ты был единственным, кого я любила во сне
|
| estar a tu lado y hacerte feliz.
| быть рядом и делать тебя счастливым.
|
| Por que no se amar a nadie
| Потому что я не знаю, как любить кого-либо
|
| ya no se amar a nadie,
| Я больше не умею никого любить,
|
| que no seas tu,
| Не будь ты,
|
| que no seas tu,
| Не будь ты,
|
| por que no alguien que mi piel eliga
| почему не тот, кого выбирает моя кожа
|
| por que no hay alguien que en mi vida exista,
| потому что нет никого, кто существует в моей жизни,
|
| solo tu calor solo tu calor
| только твое тепло только твое тепло
|
| Ya no se amar a nadie,
| Я больше не умею никого любить,
|
| ya no se amar a nadie,
| Я больше не умею никого любить,
|
| que no seas tu,
| Не будь ты,
|
| que no seas tu,
| Не будь ты,
|
| por que no hay nombre que mi boca diga,
| потому что нет имени, которое произносят мои уста,
|
| por que no hay alguien que en mi vida
| потому что в моей жизни нет никого
|
| exista solo tu calor tu calor…
| есть только твое тепло, твое тепло…
|
| Crei cerrar la historia, tuya y mia y verla
| Думал закрыть историю, твою и мою и посмотреть
|
| morir queme tus cartas,
| умри, сожги свои письма,
|
| tire tus fotos y no hable mas de ti te
| выбрось свои фото и больше не говори о себе
|
| arranque de mi destino,
| начало моей судьбы,
|
| te deje en el olvido y aun te siento aqui…
| Я оставил тебя в забвении, и я все еще чувствую тебя здесь...
|
| Por que ya no se amar a nadie
| Потому что я больше не знаю, как любить кого-либо
|
| ya no se amar a nadie,
| Я больше не умею никого любить,
|
| que no seas tu,
| Не будь ты,
|
| que no seas tu,
| Не будь ты,
|
| por que no hay alguien que en mi vida exista,
| потому что нет никого, кто существует в моей жизни,
|
| por que no hay alguin que mi piel elija,
| потому что нет никого, кого выбирает моя кожа,
|
| solo tu calor solo tu calor.
| только твоё тепло, только твоё тепло.
|
| Ya no se amar a nadie
| Я больше не знаю, как любить кого-либо
|
| que no seas tu,
| Не будь ты,
|
| que no seas tu,
| Не будь ты,
|
| por que no hay nombre que mi boca diga,
| потому что нет имени, которое произносят мои уста,
|
| por que no hay dia que piel exija mas
| потому что нет дня, когда кожа требует больше
|
| que tu calor y tu amor. | что твое тепло и твоя любовь. |