| Si yo pudiera abrirte en dos mi corazn
| Если бы я мог открыть свое сердце пополам
|
| para que vieras el color de mi ilusin.
| чтобы вы могли видеть цвет моей иллюзии.
|
| Si yo pudiera hacerlo amor,
| Если бы я мог заставить его любить,
|
| Si tu quisieras.
| Если хочешь.
|
| No importaria la distancia entre los
| Не имело бы значения расстояние между
|
| dos regresaria yo en el tiempo por amor.
| Во-вторых, я бы вернулся во времени ради любви.
|
| Si supieras lo que quiero,
| Если бы вы знали, чего я хочу
|
| de tus ojos ser el dueo
| будь хозяином своих глаз
|
| y perderme en lo profundo de tus sueos.
| и потерять себя в глубинах твоих снов.
|
| Y si en tus sueos corazn pudiera estar,
| И если бы в твоих снах могло быть мое сердце,
|
| inventaria un nuevo mundo para ti.
| Я изобрел бы для тебя новый мир.
|
| Serias tu aquella princesa
| Была бы ты той принцессой
|
| la fantasia de mi cuento.
| фантастика моей истории.
|
| Convertiria cada sueo en realidad,
| Я хотел бы превратить каждую мечту в реальность,
|
| Cual mosquetero yo seria tu guardian
| какой мушкетер я был бы твоим опекуном
|
| Y defenderte hasta la muerte,
| И защищать тебя до смерти,
|
| todo por ti eternamente… Si quisieras,
| все для тебя навеки... Если бы ты хотел,
|
| Si tu quisieras…
| Если хочешь…
|
| Mientras tanto yo en silencio te amare,
| А пока я буду любить тебя молча,
|
| venerando tu sonrisa vivire.
| Почитая твою улыбку, я буду жить.
|
| Si supieras lo que quiero,
| Если бы вы знали, чего я хочу
|
| de tu ojos ser el dueo,
| Будь хозяином своих глаз,
|
| y perderme en lo profundo de tus sueos.
| и потерять себя в глубинах твоих снов.
|
| Y si en tus sueos corazn pudiera estar
| И если бы в твоих снах мое сердце могло быть
|
| inventaria un nuevo mundo para ti.
| Я изобрел бы для тебя новый мир.
|
| Serias tu aquella princesa,
| Была бы ты той принцессой,
|
| la fantasia de mi cuento.
| фантастика моей истории.
|
| Convertiria cada sueo en realidad,
| Я хотел бы превратить каждую мечту в реальность,
|
| Cual mosquetero yo seria tu guardian,
| какой мушкетер я был бы твоим опекуном,
|
| Y defenderte hasta la muerte,
| И защищать тебя до смерти,
|
| todo por ti eternamente… Si quisieras
| все для тебя навеки... Если бы ты хотел
|
| Si tu quisieras…
| Если хочешь…
|
| Si tu quisieras… | Если хочешь… |