| Hoy estoy alucinado porque veo mi futuro en las manos del destino…
| Сегодня я поражен, потому что вижу свое будущее в руках судьбы...
|
| Yo jamás tenia la esperanza de volver a encontrar a una por el camino…
| У меня никогда не было надежды встретить кого-то еще на этом пути...
|
| Y una carretera, por una vía nueva… me desvió a donde…
| А шоссе, по новой трассе… увлекло меня туда, куда…
|
| Todo se va, todo se olvida, las viejas heridas por una mujer…
| Все уходит, все забывается, старые раны для женщины...
|
| Todo se va, todo termina, las malas rutinas por una mujer… Por una mujer…
| Все проходит, все кончается, плохие рутины для женщины... Для женщины...
|
| Ella si llego como cohete invisible en el mismo centro de mi alma
| Она прибыла, как невидимая ракета, в самый центр моей души.
|
| Yo con tantas penas y dolores del pasado, la veía mas como un fantasma…
| С таким количеством печалей и болей из прошлого, я видел ее больше похожей на призрак...
|
| Y una voz del cielo, me despertó el deseo, me llevó a donde… ti
| И голос с неба, возбудив мое желание, унес меня туда, где... ты
|
| Todo se va, todo se olvida, las viejas heridas por una mujer…
| Все уходит, все забывается, старые раны для женщины...
|
| Todo se va, todo termina, las malas rutinas por una mujer… Por una mujer…
| Все проходит, все кончается, плохие рутины для женщины... Для женщины...
|
| Transformas la vida… y respiras, respiras, respiras!, el perfume nuevo…
| Вы преображаете жизнь... и вы дышите, дышите, дышите!, новый парфюм...
|
| cada día, por una mujer…
| каждый день для женщины...
|
| Todo se va, todo se olvida, las viejas heridas por una mujer…
| Все уходит, все забывается, старые раны для женщины...
|
| Todo se va, todo termina, las malas rutinas por una mujer… Por una mujer…
| Все проходит, все кончается, плохие рутины для женщины... Для женщины...
|
| Por una mujer | для женщины |