| Aunque no sea fácil de aceptar
| Даже если это нелегко принять
|
| Hoy que no estás es más difícil respirar
| Сегодня, когда тебя нет, мне труднее дышать
|
| Y aunque el amor es no llorar
| И хотя любовь не плачет
|
| Lloro porque digo la verdad
| Я плачу, потому что говорю правду
|
| Y la verdad es que hoy no estás
| И правда в том, что сегодня ты не
|
| Y aunque quisiera enamorarte una vez más
| И даже если бы я хотел снова влюбиться в тебя
|
| Dejaste claro que te vas
| Вы дали понять, что уходите
|
| Cuando te vi
| Когда я увидел тебя
|
| El futuro se me hizo pequeño
| Будущее было маленьким для меня
|
| Fue tan fácil jurar que era eterno
| Было так легко поклясться, что это вечно
|
| Nunca es así, nada es así
| Такого никогда не бывает, ничего подобного
|
| Le pido al cielo
| Я прошу небо
|
| Que si hoy tú te vas y me quedo
| Что, если сегодня ты уйдешь, а я останусь
|
| Me deje tu risa entre hielo
| Я оставил твой смех между льдами
|
| Porque ciertos recuerdos no habrá vida ni consuelo
| Потому что в некоторых воспоминаниях не будет ни жизни, ни утешения
|
| Le pido al cielo que seas tan bueno
| Я молю небеса, чтобы ты был таким хорошим
|
| No queden a medias mis sueños
| мои мечты не остались наполовину
|
| Me deje en tu vida ser dueño
| Позволь мне в твоей жизни быть хозяином
|
| Me quedo las canciones y mi corazón lo empeño
| Я храню песни, и мое сердце закладывает их
|
| Yo te lo ruego, juro y te espero
| Умоляю тебя, клянусь и жду тебя
|
| Que vuelvas, por favor, le pido al cielo
| Вернись, пожалуйста, я прошу небо
|
| Y aunque no me quieras escuchar
| И даже если ты не хочешь меня слушать
|
| Voy a llamarte cada noche una vez más
| Я буду звонить тебе каждую ночь еще раз
|
| Porque quererte es no olvidar
| Потому что любить тебя не значит забыть
|
| Solo por ti aprendí que se besa despacio
| Только для тебя я узнал, что ты целуешься медленно
|
| Que es más fuerte el poder de un abrazo
| Что сила объятий сильнее
|
| Siempre fue así, ya no es así
| Так было всегда, это уже не так
|
| Le pido al cielo
| Я прошу небо
|
| Que si hoy tú te vas y me quedo
| Что, если сегодня ты уйдешь, а я останусь
|
| Me deje tu risa entre hielo
| Я оставил твой смех между льдами
|
| Porque ciertos recuerdos no habrá vida ni consuelo
| Потому что в некоторых воспоминаниях не будет ни жизни, ни утешения
|
| Le pido al cielo que seas tan bueno
| Я молю небеса, чтобы ты был таким хорошим
|
| No queden a medias mis sueños
| мои мечты не остались наполовину
|
| Me deje en tu vida ser dueño
| Позволь мне в твоей жизни быть хозяином
|
| Me quedo las canciones y mi corazón lo empeño
| Я храню песни, и мое сердце закладывает их
|
| Yo te lo ruego, juro y te espero
| Умоляю тебя, клянусь и жду тебя
|
| Hoy lo entendí
| Сегодня я понял
|
| Que el amor se te fue en unas horas
| Эта любовь оставила тебя через несколько часов
|
| Y aunque ruego y te ruego me ignoras
| И хотя я умоляю и умоляю тебя игнорировать меня
|
| Siempre es así, hoy lo entendí
| Это всегда так, сегодня я понял
|
| Le pido al cielo
| Я прошу небо
|
| Que si hoy tú te vas y me quedo
| Что, если сегодня ты уйдешь, а я останусь
|
| Me deje tu risa entre hielo
| Я оставил твой смех между льдами
|
| Porque ciertos recuerdos no habrá vida ni consuelo
| Потому что в некоторых воспоминаниях не будет ни жизни, ни утешения
|
| Le pido al cielo que seas tan bueno
| Я молю небеса, чтобы ты был таким хорошим
|
| No queden a medias mis sueños
| мои мечты не остались наполовину
|
| Me deje en tu vida ser dueño
| Позволь мне в твоей жизни быть хозяином
|
| Me quedo las canciones y mi corazón lo empeño
| Я храню песни, и мое сердце закладывает их
|
| Yo te lo ruego, juro y te espero
| Умоляю тебя, клянусь и жду тебя
|
| Que vuelvas, por favor, le pido al cielo | Вернись, пожалуйста, я прошу небо |