| Quítame la rabia y la desesperanza,
| Забери мой гнев и отчаяние,
|
| quítame los gritos y la desconfianza,
| убери мой крик и недоверие,
|
| quítame la noche en que te fuiste,
| забери у меня ту ночь, когда ты ушел,
|
| quítame el engaño,
| убери мой обман,
|
| quítame la pena
| забери мою печаль
|
| quítame la soga que en mi cuello quema,
| убери веревку, горящую на моей шее,
|
| quítame la angustia que me diste.
| забери ту боль, которую ты мне причинил.
|
| Me puedes quitar lo demás
| можешь забрать остальное
|
| ya lo mismo da
| это то же самое
|
| si sus recuerdos envejecen,
| если ваши воспоминания стареют,
|
| pero por favor déjame.
| но, пожалуйста, позвольте мне.
|
| Tu calor, tu complicidad,
| Ваше тепло, ваше соучастие,
|
| tu dedicación, tu sinceridad,
| Ваша преданность, ваша искренность,
|
| tu amor, recibiéndome al llegar.
| твоя любовь, принимая меня по прибытии.
|
| Ese abrazo intenso, esas lágrimas,
| Эти сильные объятия, эти слезы,
|
| esa sensación de felicidad,
| то чувство счастья,
|
| yo prefiero ese recuerdo veinte veces,
| Я предпочитаю эту память двадцать раз,
|
| eso déjalo (eso déjalo),
| оставь это (оставь это),
|
| eso es mío y no, no te pertenece.
| это мое и нет, оно не принадлежит тебе.
|
| Quítame las tarde cuando no llegabas,
| Уберите дни, когда вы не пришли,
|
| el dolor agudo de tus puñaladas,
| острая боль твоих ударов,
|
| quítame el sabor a despedida,
| унеси вкус прощанья,
|
| quítame ese odio,
| убери от меня эту ненависть
|
| quítame esa vida,
| забери у меня эту жизнь
|
| quítame esa sombra de tu compañía,
| убери эту тень своей компании,
|
| quítame el rencor que te tenía.
| Уберите злобу, которую я имел к вам.
|
| Me puedes quitar lo demás
| можешь забрать остальное
|
| ya lo mismo da
| это то же самое
|
| si sus recuerdos envejecen,
| если ваши воспоминания стареют,
|
| pero por favor déjame.
| но, пожалуйста, позвольте мне.
|
| Tu calor, tu complicidad,
| Ваше тепло, ваше соучастие,
|
| tu dedicación, tu sinceridad,
| Ваша преданность, ваша искренность,
|
| tu amor, recibiéndome al llegar.
| твоя любовь, принимая меня по прибытии.
|
| Ese abrazo intenso, esas lágrimas,
| Эти сильные объятия, эти слезы,
|
| esa sensación de felicidad,
| то чувство счастья,
|
| yo prefiero ese recuerdo veinte veces,
| Я предпочитаю эту память двадцать раз,
|
| eso déjalo (eso déjalo),
| оставь это (оставь это),
|
| eso es mio y no, no te pertenece.
| это мое и нет, оно не принадлежит тебе.
|
| Pero por favor déjame…
| Но, пожалуйста, позволь мне...
|
| Tu calor, tu complicidad,
| Ваше тепло, ваше соучастие,
|
| tu dedicación, tu sinceridad,
| Ваша преданность, ваша искренность,
|
| tu amor, recibiéndome al llegar.
| твоя любовь, принимая меня по прибытии.
|
| Ese abrazo intenso, esas lágrimas,
| Эти сильные объятия, эти слезы,
|
| esa sensación de felicidad,
| то чувство счастья,
|
| yo prefiero ese recuerdo veinte veces,
| Я предпочитаю эту память двадцать раз,
|
| eso déjalo (eso déjalo),
| оставь это (оставь это),
|
| porque tu ya no, no me perteneces. | потому что тебя больше нет, ты мне не принадлежишь. |