| Sálvame la vida (оригинал) | Спаси мне жизнь. (перевод) |
|---|---|
| Con que me des un soplo de tu vida | Если ты дашь мне дыхание своей жизни |
| Sálvame la mía | спаси мой |
| No me dejes alejar | не дай мне уйти |
| Me disuelvo en el suelo de rodillas | Я растворяюсь в земле на коленях |
| Sálvame la vida | Спаси мою жизнь |
| Cúbreme de espejos | покрой меня зеркалами |
| Nunca dejes de brillar | Никогда не переставай сиять |
| Con que suenes tiempos de vendimia | С чем вы мечтаете о винтажных временах |
| Sálvame la vida | Спаси мою жизнь |
| No me dejes secar | не дай мне высохнуть |
| Soy el alma atrapada en tu risa | Я душа в ловушке твоего смеха |
| Sálvame la vida | Спаси мою жизнь |
| Cúbreme de espejos | покрой меня зеркалами |
| Nunca dejes de brillar | Никогда не переставай сиять |
| Una nube | Облако |
| Para tu luz | для твоего света |
| Una nube | Облако |
| Para tu luz | для твоего света |
| Pero que llueva todo el día | Но пусть весь день идет дождь |
| Sálvame la vida | Спаси мою жизнь |
| Con que me des un soplo de tu vida | Если ты дашь мне дыхание своей жизни |
| Sálvame la mía | спаси мой |
| Cúbreme de espejos | покрой меня зеркалами |
| Nunca dejes de brillar | Никогда не переставай сиять |
| Una nube | Облако |
| Para tu luz | для твоего света |
| Una nube | Облако |
| Para tu luz | для твоего света |
| Una nube | Облако |
| Para tu luz | для твоего света |
| Pero que llueva todo el día | Но пусть весь день идет дождь |
| Sálvame la vida (2x) | спаси мою жизнь (2x) |
