| No Nacere (оригинал) | No Nacere (перевод) |
|---|---|
| Mi deber es nadar | мой долг плавать |
| Tanta carne me puede dar | Так много мяса вы можете дать мне |
| La voz para hablar | голос, чтобы говорить |
| Sentí mi cuello estrangular | Я почувствовал, как моя шея задыхается |
| Al oirte gemir libertad | Услышав, как ты стонешь о свободе |
| Ser vil nunca es moral | Быть мерзким никогда не бывает морально |
| Tenlo claro madre | будь ясной матерью |
| No naceré | я не буду рожден |
| Entre campos de flores | Между полями цветов |
| Sangre de bestias | кровь зверей |
| No naceré | я не буду рожден |
| Entre campos de flores | Между полями цветов |
| Sangre de bestias | кровь зверей |
| Haz de creer que soy | Сделать поверить, что я |
| El precio que debes pagar | Цена, которую вы должны заплатить |
| Vomitar y controlar | рвота и контроль |
| Apreta fuerte padre | сильно нажимай на отца |
| No naceré | я не буду рожден |
| Entre campos de flores | Между полями цветов |
| Sangre de bestias | кровь зверей |
| No naceré | я не буду рожден |
| Entre campos de flores | Между полями цветов |
| Sangre de bestias | кровь зверей |
| Ya sé dejar de creer | Я знаю, как перестать верить |
| Y solo he visto por dentro | И я видел только внутри |
| Debo respirar fé | Я должен дышать верой |
| Y me falta el aire | И мне не хватает дыхания |
| No naceré | я не буду рожден |
| No naceré | я не буду рожден |
| No naceré | я не буду рожден |
| Entre campos de flores | Между полями цветов |
| Sangre de bestias | кровь зверей |
| No naceré | я не буду рожден |
| Entre campos de flores | Между полями цветов |
| Sangre de bestias | кровь зверей |
| No naceré | я не буду рожден |
| Entre putos y flores | между путами и цветами |
| Sangre y bestias | кровь и звери |
| No naceré | я не буду рожден |
| Entre campos de flores | Между полями цветов |
| Sangre de bestias | кровь зверей |
