| Por el favor de sentir
| Пожалуйста, почувствуй
|
| por ese arrullo calor
| для этой теплой колыбельной
|
| abrazaría el cielo
| я бы обнял небо
|
| abrazaría tu dolor
| Я бы принял твою боль
|
| A estas horas de la locura
| В эти часы безумия
|
| que no me vengan con paraisos
| что не приходят ко мне с раем
|
| que no me vengan con paraisos
| что не приходят ко мне с раем
|
| que no me vengan
| не подходи ко мне
|
| A estas horas de la locura
| В эти часы безумия
|
| que no me vengan con paraisos
| что не приходят ко мне с раем
|
| que no me vengan con paraisos
| что не приходят ко мне с раем
|
| Ese favor de sentir
| Эта польза чувства
|
| tu dulze miel dulzura
| твоя сладкая медовая сладость
|
| haráparir mi alma
| родит мою душу
|
| no hagas sufrir mi alma
| не заставляй мою душу страдать
|
| A estas horas de la locura
| В эти часы безумия
|
| que no me vengan con paraisos
| что не приходят ко мне с раем
|
| que no me vengan con paraisos
| что не приходят ко мне с раем
|
| que no me vengan
| не подходи ко мне
|
| A estas horas de la locura
| В эти часы безумия
|
| que no me vengan con paraisos
| что не приходят ко мне с раем
|
| que no me vengan con paraisos
| что не приходят ко мне с раем
|
| A estas horas de la locura
| В эти часы безумия
|
| que no me vengan con paraisos
| что не приходят ко мне с раем
|
| que no me vengan con paraisos | что не приходят ко мне с раем |