| MI PROPIA CRUZ
| МОЙ СОБСТВЕННЫЙ КРЕСТ
|
| Tratar de ver
| попробуй увидеть
|
| Con ojos de papel
| с бумажными глазами
|
| El tiempo los incendiara
| Время подожжет их
|
| OH no, OH no
| о нет, о нет
|
| El calendario no se cambia a tu favor
| Календарь изменен не в вашу пользу
|
| Tratar de ser
| Попробуй быть
|
| Camino sin disfraz
| Я иду без маскировки
|
| Tu rostro no soportara
| твое лицо не выдержит
|
| OH no, OH no
| о нет, о нет
|
| Correr no siempre te hace avanzar
| Бег не всегда двигает вас вперед
|
| No soy ciego al hablar
| Я не слепой, когда говорю
|
| No me muero en tu cruz
| Я не умру на твоем кресте
|
| Ya no hay quien culpar
| Больше некого винить
|
| Y olvidar
| и забыть
|
| No soy ciego al hablar
| Я не слепой, когда говорю
|
| No me muero en tu cruz
| Я не умру на твоем кресте
|
| Ya no hay quien culpar
| Больше некого винить
|
| Y olvidar
| и забыть
|
| Y olvidar
| и забыть
|
| No me muero ni en mi propia cruz, no
| Я не умираю даже на собственном кресте, нет
|
| Tratar de hablar
| Попробуй поговорить
|
| Sonido irreal
| нереальный звук
|
| Tu hambre te harágritar
| Ваш голод заставит вас кричать
|
| OH no, OH no
| о нет, о нет
|
| No todo se puede perdonar
| Не все можно простить
|
| No soy ciego al hablar
| Я не слепой, когда говорю
|
| No me muero en tu cruz
| Я не умру на твоем кресте
|
| Ya no hay quien culpar
| Больше некого винить
|
| Ni olvidar
| ни забыть
|
| No soy ciego al hablar
| Я не слепой, когда говорю
|
| No me muero en tu cruz
| Я не умру на твоем кресте
|
| Ya no hay quien culpar
| Больше некого винить
|
| Ni olvidar
| ни забыть
|
| Ni olvidar
| ни забыть
|
| No me muero ni en mi propia cruz, no
| Я не умираю даже на собственном кресте, нет
|
| No me muero ni en mi propia cruz, no
| Я не умираю даже на собственном кресте, нет
|
| No me muero ni en mi propia cruz, no | Я не умираю даже на собственном кресте, нет |