Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни School Days (04-28-49), исполнителя - Louis Jordan. Песня из альбома Complete Jazz Series 1947 - 1949, в жанре Традиционный джаз
Дата выпуска: 29.03.2009
Лейбл звукозаписи: Complete Jazz Series
Язык песни: Английский
School Days (04-28-49)(оригинал) |
School days, school days |
Dear old Golden Rule days |
Readin' an' writin' an' 'rithmetic |
Taught to the tune of a hickory stick |
You were my girl in calico |
I was your silly bashful beau |
Mary had a lamb |
His fleece was white as snow |
Mary had a little lamb, his fleece was white as snow, |
Everywhere that Mary went the lamb was sure to go Humpty, Humpty Dumpty |
Sat upon a wall |
Humpty Dumpty on a wall |
Humpty Dumpty had a fall |
All the king’s horses and his men |
Couldn’t put Humpty back again |
Little Jackie Horner |
Sittin' in a corner |
Little Jack Horner in a corner, |
Eatin' his Christmas pie |
He stuck in his thumb, pulled out a plum |
Said «What a great guy am I». |
Simple, Simple Simon |
Goin' to the fair |
Simple Simon met a pieman goin' to the fair |
Said Simple Simon to the pieman |
«Let me taste your ware». |
Peter, little Peter, |
Was a pumpkin eater |
Peter, Peter, pumpkin eater |
Had a wife and couldn’t keep her |
Put her in a pumpkin shell |
There he kept her very well |
A-ring a round of roses, pocket full of posies |
Rise, Sally, rise; |
wipe your weepin' eyes |
Little Sally Walker, sittin' in a saucer |
Turn to the east, turn to the west |
Little Sally Walker, sittin' in a saucer |
Turn to the one and have a little fun |
Go in and out the window |
Go in and out the window |
Go home and get your dinner |
And hurry back to school |
And hurry! |
(перевод) |
Школьные дни, школьные дни |
Дорогие старые дни Золотого правила |
Чтение и письмо, арифметика |
Научил мелодии палки гикори |
Ты была моей девушкой в коленкоре |
Я был твоим глупым застенчивым кавалером |
У Мэри был ягненок |
Его шерсть была белой, как снег |
У Марии был барашек, его руно было белым, как снег, |
Куда бы Мэри ни пошла, ягненок обязательно пошел Шалтай, Шалтай-Болтай |
Сел на стену |
Шалтай-Болтай на стене |
Шалтай-Болтай упал |
Все лошади короля и его люди |
Не удалось вернуть Шалтая обратно |
Маленькая Джеки Хорнер |
Сидя в углу |
Маленький Джек Хорнер в углу, |
Ест свой рождественский пирог |
Он сунул большой палец, вытащил сливу |
Сказал: «Какой я классный парень». |
Простой, простой Саймон |
Иду на ярмарку |
Простой Саймон встретил пирожника, идущего на ярмарку |
Сказал Простодушный Саймон пирожнику |
«Дай мне попробовать твою посуду». |
Питер, маленький Питер, |
Был едоком тыквы |
Питер, Питер, пожиратель тыквы |
Имел жену и не мог удержать ее |
Поместите ее в тыквенную скорлупу |
Там он держал ее очень хорошо |
Кольцо с розами, карман, полный букетов |
Вставай, Салли, вставай! |
вытри свои плачущие глаза |
Маленькая Салли Уокер, сидящая в блюдце |
Повернись на восток, повернись на запад |
Маленькая Салли Уокер, сидящая в блюдце |
Повернитесь к одному и немного повеселитесь |
Входить и выходить в окно |
Входить и выходить в окно |
Иди домой и приготовь свой ужин |
И поскорее вернуться в школу |
И спешите! |