| Left Chicago in the summer, New York in the fall,
| Уехал из Чикаго летом, из Нью-Йорка осенью,
|
| Detroit in the winter didn’t prove a thing at all
| Детройт зимой вообще ничего не доказал
|
| I got those roamin' blues
| У меня есть этот бродячий блюз
|
| Yes I got those roamin' blues
| Да, у меня есть этот бродячий блюз
|
| Can’t find no place to settle
| Не могу найти место для поселения
|
| Woo I got those roamin' blues
| Ву, у меня есть этот бродячий блюз
|
| Joined a club in old Saint Louis, that G.I. | Присоединился к клубу в старом Сент-Луисе, что G.I. |
| free loot club
| клуб бесплатного лута
|
| Stood in line so long man, wore my legs down to a nub
| Стоял в очереди так долго, чувак, носил мои ноги до кончиков пальцев
|
| I hit the road again
| Я снова отправился в путь
|
| Yes I hit the road again
| Да, я снова отправился в путь
|
| Can’t find no place to settle
| Не могу найти место для поселения
|
| So I hit the road again
| Итак, я снова отправился в путь
|
| I thought I’d made it Jack in good old Albuquerq'
| Я думал, что сделал это, Джек, в старом добром Альбукерке.
|
| I was on the wrong track, you know they tried to make me work
| Я был на ложном пути, вы знаете, они пытались заставить меня работать
|
| — ain't that a killer?
| — это не убийца?
|
| I hit the road right quick
| Я быстро отправился в путь
|
| Yes that judge was much too slick
| Да, этот судья был слишком ловким
|
| Can’t find no place to settle
| Не могу найти место для поселения
|
| Woo I hit the road right quick
| Ву, я быстро отправился в путь
|
| Then Las Vegas was the next stop, that fast town left me weak
| Затем Лас-Вегас был следующей остановкой, этот быстрый город оставил меня слабым
|
| The dice man made twelve passes and I was up the well-known creek
| Игрок в кости сделал двенадцать проходов, и я поднялся по известному ручью.
|
| Those gamblers put me down
| Эти игроки меня подвели
|
| Yes I had to walk right out of town
| Да, мне пришлось идти прямо из города
|
| Mm-mm, that ain’t no place to settle
| Мм-мм, это не место для поселения
|
| Mmm, I had to walk right out of town
| Ммм, мне пришлось идти прямо из города
|
| Ah but I hit the greatest town of all, Frantic Frisco
| Ах, но я попал в величайший город из всех, Неистовый Фриско
|
| Got me a gal with plenty gold and she just won’t let me go
| У меня есть девушка с большим количеством золота, и она просто не отпустит меня.
|
| I think I’ve found a place
| Я думаю, что нашел место
|
| Yes I got my boots all laced
| Да, мои ботинки зашнурованы
|
| Found me a home, don’t have to roam, it’s good news,
| Нашел мне дом, не надо бродить, это хорошая новость,
|
| I’ve lost those roamin' blues | Я потерял этот блуждающий блюз |