| Hey, everybody, let’s have some fun
| Привет всем, давайте повеселимся
|
| You only live but once
| Вы живете только один раз
|
| And when you’re dead you’re done, so Let the good times roll, let the good times roll
| И когда ты умрешь, с тобой покончено, так что пусть идут хорошие времена, пусть идут хорошие времена
|
| I don’t care if you’re young or old
| Мне все равно, молод ты или стар
|
| Get together, let the good times roll
| Соберитесь, пусть хорошие времена катятся
|
| Don’t sit there mumblin', talkin' trash
| Не сиди там, бормочешь, говоришь мусор
|
| If you wanna have a ball
| Если вы хотите иметь мяч
|
| You gotta go out and spend some cash, and
| Вы должны пойти и потратить немного денег, и
|
| Let the good times roll, let the good times roll
| Пусть идут хорошие времена, пусть идут хорошие времена
|
| I don’t care if you’re young or old
| Мне все равно, молод ты или стар
|
| Get together, let the good times roll
| Соберитесь, пусть хорошие времена катятся
|
| Hey Mr. Landlord, lock up all the doors
| Эй, мистер Арендодатель, запри все двери
|
| When the police comes around
| Когда приходит полиция
|
| Just tell 'em that the joint is closed
| Просто скажи им, что стык закрыт
|
| Let the good times roll, let the good times roll
| Пусть идут хорошие времена, пусть идут хорошие времена
|
| I don’t care if you’re young or old
| Мне все равно, молод ты или стар
|
| Get together, let the good times roll
| Соберитесь, пусть хорошие времена катятся
|
| Hey tell everybody
| Эй скажи всем
|
| Mr. King’s in town
| Мистер Кинг в городе
|
| I got a dollar and a quarter
| У меня есть доллар с четвертью
|
| Just rarin' to clown
| Просто рвусь к клоуну
|
| But don’t let nobody play me cheap
| Но не позволяй никому играть со мной дешево
|
| I got fifty cents more that I’m gonna keep, so Let the good times roll, let the good times roll
| У меня есть еще пятьдесят центов, которые я оставлю себе, так что пусть идут хорошие времена, пусть идут хорошие времена
|
| I don’t care if you’re young or old
| Мне все равно, молод ты или стар
|
| Get together, let the good times roll
| Соберитесь, пусть хорошие времена катятся
|
| No matter whether rainy weather
| Независимо от того, будет ли дождливая погода
|
| Birds of a feather gotta stick together
| Одинокие птицы должны держаться вместе
|
| So get yourself under control
| Так что возьмите себя под контроль
|
| Go out and get together and let the good times roll | Выйди и соберись вместе, и пусть хорошие времена катятся |