| 'Fore Day Blues (11-14-39) (оригинал) | Блюз переднего дня (11-14-39) (перевод) |
|---|---|
| 'Fore day in the mornin', babe | «На днях утром», детка |
| You ain’t got home yet | Ты еще не дома |
| Hmm, it’s 'fore day in the mornin', babe | Хм, это раннее утро, детка |
| You ain’t got home yet | Ты еще не дома |
| I cried and cried | я плакал и плакал |
| 'Til my pillow’s soaking wet! | «Пока моя подушка не промокнет насквозь! |
| Babe, I can’t get started | Детка, я не могу начать |
| Since you threw me down | Поскольку ты бросил меня |
| Hmmm, I can’t get started | Хм, я не могу начать |
| Since you threw me down | Поскольку ты бросил меня |
| I thought you were the square, babe | Я думал, ты квадрат, детка |
| And you played me for a clown | И ты играл со мной за клоуна |
| I loved you, baby | Я любил тебя, детка |
| But you don’t mean me no good | Но ты не имеешь в виду, что я плохой |
| Hmmm, I loved you, baby | Хммм, я любил тебя, детка |
| But you don’t mean me no good | Но ты не имеешь в виду, что я плохой |
| You give me so much trouble | Ты доставляешь мне столько хлопот |
| I believe I move from your neighborhood! | Кажется, я переезжаю из твоего района! |
