Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Five Guys Named Moe (07-21-42), исполнителя - Louis Jordan. Песня из альбома Complete Jazz Series 1941 - 1943, в жанре Традиционный джаз
Дата выпуска: 29.03.2009
Лейбл звукозаписи: Complete Jazz Series
Язык песни: Английский
Five Guys Named Moe (07-21-42)(оригинал) |
Let me tell you a story from way back, |
truck on down and dig me, Jack, |
there’s Big Moe, little biddy Moe, four eyed Moe, No Moe, |
Look at brother, look at brother, look at brother, |
eat Moe! |
ALL: |
Who’s the greatest band around, |
makes the cats jump up and down, |
who’s the talk of rhythm town, |
five guy’s named Moe, that’s us! |
When they start to beat it out, |
everybody jumps and shouts, |
tell me who the critics all rave about, |
five guys named Moe. |
We came out of nowhere, |
and that don’t mean a thing, |
we rate high and you’ll know why, |
when you hear us sing, sing, sing, sing, sing. |
High brow, low brow, they all agree, |
we’re the best in harmony, |
I’m telling you folks, you really ought to see, |
five guys named Moe. |
We came out of nowhere, |
and that don’t mean a thing, |
we rate high and you’ll know why, |
when you hear us singngngngng, |
We’re the greatest band around, |
make the cats jump up and down, |
we’re the talk of rhythm town, |
five guy’s named Moe. |
Not one guy, No Moe, |
Not two guys, little biddy Moe, |
Not three guy’s, four eyed Moe, |
Not four guys, Big Moe, |
But five guys, eat Moe, |
Five little guys named Moe, Moe, Moe, Moe, Moe, |
that’s us! |
Пятеро Парней По Имени Мо (07-21-42)(перевод) |
Позвольте мне рассказать вам историю из далекого прошлого, |
грузовик вниз и копать меня, Джек, |
есть Большой Мо, маленький Бидди Мо, четырехглазый Мо, Нет Мо, |
Посмотри на брата, посмотри на брата, посмотри на брата, |
ешь Мо! |
ВСЕ: |
Кто самая лучшая группа вокруг, |
заставляет кошек прыгать вверх и вниз, |
кто говорит о ритм-тауне, |
пятый парень по имени Мо, это мы! |
Когда они начинают выбивать это, |
все прыгают и кричат, |
скажи мне, кем восхищаются все критики, |
пять парней по имени Мо. |
Мы пришли из ниоткуда, |
и это ничего не значит, |
мы высоко оцениваем, и вы знаете, почему, |
когда ты слышишь, как мы поем, поем, поем, поем, поем. |
Высокий лоб, низкий лоб, все согласны, |
мы лучшие в гармонии, |
Я говорю вам, ребята, вы действительно должны видеть, |
пять парней по имени Мо. |
Мы пришли из ниоткуда, |
и это ничего не значит, |
мы высоко оцениваем, и вы знаете, почему, |
когда ты слышишь, как мы поем, |
Мы лучшая группа, |
заставить кошек прыгать вверх и вниз, |
мы говорим о ритм-городе, |
пять парней по имени Мо. |
Ни один парень, Нет Мо, |
Не два парня, маленькая Бидди Мо, |
Не трех парней, а четырехглазого Мо, |
Не четыре парня, Большой Мо, |
Но пять ребят, съешьте Мо, |
Пять маленьких парней по имени Мо, Мо, Мо, Мо, Мо, |
это мы! |