Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Choo-Choo Ch'Boogie (01-23-46), исполнителя - Louis Jordan. Песня из альбома Complete Jazz Series 1945 - 1946, в жанре Традиционный джаз
Дата выпуска: 29.03.2009
Лейбл звукозаписи: Complete Jazz Series
Язык песни: Английский
Choo-Choo Ch'Boogie (01-23-46)(оригинал) |
Headin' for the station with a pack on my back, |
I’m tired of transportation in the back of hack, |
I love to hear the rhythm of the clickity clack, |
And hear the lonesome whistle, see the smoke from the stack, |
And pal around with democratic fellows named Mac; |
So, take me right back to the track, Jack! |
Choo choo, choo choo, ch’boogie! |
Woo woo, ooh ooh, ch’boogie! |
Choo choo, choo choo, ch’boogie! |
Take me right back to the track, Jack! |
You reach your destination, but alas and alack! |
You need some compensation to get back in the black, |
You take your morning paper from the top of the stack, |
And read the situation from the front to the back, |
The only job that’s open needs a man with a knack, |
So put it right back in the rack, Jack! |
Choo choo, choo choo, ch’boogie! |
Woo woo, ooh ooh, ch’boogie! |
Choo choo, choo choo, ch’boogie! |
Take me right back to the track, Jack! |
Gonna settle down by the railroad track, |
Live the life of Riley in a beaten-down shack, |
So when I hear a whistle I can peak through the crack, |
And watch the train a rollin' when they’re ballin' the jack, |
I just love the rhythm of the clickity clack, |
So, take me right back to the track, Jack! |
Choo choo, choo choo, ch’boogie! |
Woo woo, ooh ooh, ch’boogie! |
Choo choo, choo choo, ch’boogie! |
Take me right back to the track, Jack! |
Take me right back to the track, Jack! |
Чу-Чу Ч'Буги (01-23-46)(перевод) |
Направляясь на станцию с рюкзаком за спиной, |
Я устал от перевозки в кузове хака, |
Я люблю слушать ритм щелчка, |
И слышишь одинокий свист, видишь дым из трубы, |
И дружить с демократичными парнями по имени Мак; |
Итак, верни меня прямо на трассу, Джек! |
Чу-чу, чу-чу, чу-буги! |
У-у-у, у-у-у, ч'буги! |
Чу-чу, чу-чу, чу-буги! |
Верни меня прямо на трассу, Джек! |
Вы добираетесь до места назначения, но увы и увы! |
Вам нужна компенсация, чтобы вернуться в плюс, |
Вы берете утреннюю газету с верха стопки, |
И прочитайте ситуацию спереди назад, |
Единственная вакансия, которая открыта, нуждается в человеке со способностями, |
Так что верни его обратно в стойку, Джек! |
Чу-чу, чу-чу, чу-буги! |
У-у-у, у-у-у, ч'буги! |
Чу-чу, чу-чу, чу-буги! |
Верни меня прямо на трассу, Джек! |
Собираюсь поселиться у железной дороги, |
Живите жизнью Райли в ветхой лачуге, |
Поэтому, когда я слышу свист, я могу заглянуть в щель, |
И смотри, как катится поезд, когда они крутят домкрат, |
Мне просто нравится ритм щелчка, |
Итак, верни меня прямо на трассу, Джек! |
Чу-чу, чу-чу, чу-буги! |
У-у-у, у-у-у, ч'буги! |
Чу-чу, чу-чу, чу-буги! |
Верни меня прямо на трассу, Джек! |
Верни меня прямо на трассу, Джек! |