| You gotta faith, faith brother
| Ты должен верить, брат веры
|
| Faith, faith little sister
| Вера, вера сестричка
|
| You as old as your brother
| Ты такой же старый, как твой брат
|
| You as young as your faith
| Вы так же молоды, как ваша вера
|
| Folks, cool and cash all habit
| Люди, крутые и наличные по привычке
|
| Folks, who say trash all habit
| Люди, которые говорят, что выбросили все привычки
|
| It’s undeniable
| Это неоспоримо
|
| The folks who hash all habit
| Люди, у которых есть все привычки
|
| Faith, faith brother
| Вера, брат веры
|
| Faith, faith little sister
| Вера, вера сестричка
|
| We can hope for some charity
| Мы можем надеяться на некоторую благотворительность
|
| As long as we got faith
| Пока у нас есть вера
|
| Well now faith can give you wings to fly
| Что ж, теперь вера может дать вам крылья для полета
|
| True faith can make you fly so high
| Истинная вера может заставить вас летать так высоко
|
| Yes faith can touch the sky
| Да, вера может коснуться неба
|
| You can solve the riddle of it
| Вы можете решить загадку этого
|
| If you got a little of it
| Если у вас есть немного этого
|
| Folks who lend cash all habit
| Люди, которые одалживают деньги по привычке
|
| Folks who save trash all habit
| Люди, которые спасают мусор от привычки
|
| It’s undeniable
| Это неоспоримо
|
| That gamblers on theirs knees all have it
| У всех игроков на коленях есть это.
|
| Faith, faith brothers
| Вера, братья по вере
|
| Don’t ya know it’s faith, faith sisters
| Разве ты не знаешь, что это вера, сестры по вере
|
| We can hope for some charity
| Мы можем надеяться на некоторую благотворительность
|
| We can hope for some charity
| Мы можем надеяться на некоторую благотворительность
|
| We can hope for some charity
| Мы можем надеяться на некоторую благотворительность
|
| As long as we got faith | Пока у нас есть вера |