| Oh! Will you never let me be? | О! Неужели ты никогда не оставишь меня в покое? |
| Oh! Will you never set me free? | О! Неужели ты никогда не отпустишь меня? |
| The ties that bound us | Узы, которые связывают нас, |
| Are still around us | Всё ещё целы. |
| There's no escape that I can see | Я не вижу никакого выхода, |
| And still those little things remain | И все эти мелочи |
| That bring me happiness or pain | Приносят мне счастье или боль... |
| - | - |
| A cigarette that bears a lipstick's traces | Сигарета со следами губной помады, |
| An airline ticket to romantic places | Билет на самолёт в романтические страны... |
| And still my heart has wings | У моего сердца всё ещё есть крылья — |
| These foolish things remind me of you | Все эти глупости напоминают мне о тебе. |
| - | - |
| A tinkling piano in the next apartment | Бренчание пианино в соседней комнате; |
| Those stumbling words that told you what my heart meant | Робкие слова, сказавшие тебе то, что было у меня на сердце; |
| A fair ground's painted swings | Раскрашенные качели на ярмарке – |
| These foolish things remind me of you | Все эти глупости напоминают мне о тебе. |
| - | - |
| You came you saw you conquer'd me | Ты пришел, увидел, победил меня, |
| When you did that to me | Когда ты сделал это со мной, |
| I knew somehow this had to be | Я почему-то чувствовала, что так тому и суждено. |
| The winds of March that make my heart a dancer | Мартовские ветры, которые заставили моё сердце танцевать; |
| A telephone that rings but who's to answer? | Телефон, который звонит, — но кто возьмёт трубку? |
| Oh, how the ghost of you clings! | О, твоя тень преследует меня! |
| These foolish things remind me of you | Все эти глупости напоминают мне о тебе. |
| - | - |
| First daffodils and long excited cables | Первые нарциссы и высокие гудящие провода, |
| And candle lights on little corner tables | Зажженные свечи на угловых столиках. |
| And still my heart has wings | У моего сердца всё ещё есть крылья – |
| These foolish things remind me of you | Все эти глупости напоминают мне о тебе. |
| - | - |
| The park at evening when the bell has sounded | Вечерний парк, когда прозвенели колокола, |
| The "Ile de France" with all the gulls around it | Иль-де-Франс с чайками, кружащими над ним, |
| The beauty that is Spring's | Красота весны – |
| These foolish things remind me of you | Все эти глупости напоминают мне о тебе. |
| - | - |
| How strange how sweet to find you still | Как странно, как прекрасно, что ты по-прежнему |
| These things are dear to me | В этих дорогих для меня вещах... |
| They seem to bring you near to me | Кажется, будто они приближают тебя ко мне. |
| The sigh of midnight trains in empty stations | Гудки полночных поездов на пустых станциях, |
| Silk stockings thrown aside dance invitations | Шелковые чулки, брошенные рядом с приглашением на танцы. |
| Oh, how the ghost of you clings! | О, твоя тень преследует меня! |
| These foolish things remind me of you | Все эти глупости напоминают мне о тебе. |
| - | - |
| Gardenia perfume ling'ring on a pillow | Духи Gardenia, оставшиеся на подушке, |
| Wild strawb'ries only seven francs a kilo | Земляника по семь франков за килограмм... |
| And still my heart has wings | У моего сердца всё ещё есть крылья – |
| These foolish things remind me of you | Все эти глупости напоминают мне о тебе. |
| - | - |
| The smile of Garbo and the scent of roses | Улыбка Гарбо и аромат роз, |
| The waiters whistling as the last bar closes | Свист официантов, когда закрывается последний бар, |
| The song that Crosby sings | Песня, которую поёт Кросби, — |
| These foolish things remind me of you | Все эти глупости напоминают мне о тебе. |
| - | - |
| How strange how sweet to find you still | Как странно, как прекрасно, что ты по-прежнему |
| These things are dear to me | В этих дорогих для меня вещах... |
| They seem to bring you near to me | Кажется, будто они приближают тебя ко мне. |
| The scent of smould'ring leaves, the wail of steamers | Запах тлеющих листьев, протяжный вой пароходов... |
| Two lovers on the street who walk like dreamers | Пара влюблённых на улице, идущих, словно во сне. |
| Oh, how the ghost of you clings! | О, твоя тень преследует меня! |
| These foolish things remind me of you | Все эти глупости напоминают мне о тебе. |
| - | - |