| Janey she died
| Джейни она умерла
|
| In a search of coming home
| В поисках возвращения домой
|
| And how we cried
| И как мы плакали
|
| For all we might have done
| За все, что мы могли бы сделать
|
| But she lost the fight
| Но она проиграла бой
|
| To find her chosen one
| Найти своего избранника
|
| And fill the space
| И заполнить пространство
|
| She couldn’t fill alone
| Она не могла заполнить в одиночку
|
| And there was a boy
| И был мальчик
|
| Who longed for solitude
| Кто жаждал одиночества
|
| In wilderness he found his soul’s food
| В пустыне он нашел пищу своей души
|
| But the seed that fed his light
| Но семя, питавшее его свет
|
| Brought his body’s death
| Принес смерть его телу
|
| And he missed the world
| И он скучал по миру
|
| As he took his final breath
| Когда он сделал последний вздох
|
| It’s only human to yearn for
| Человеку свойственно тосковать по
|
| Something more
| Нечто большее
|
| But it’s finding nothingness that brings us all we’re
| Но именно поиск небытия приносит нам все, что мы
|
| Searching for
| Searching for
|
| And so I find myself
| И поэтому я нахожу себя
|
| Between their two extremes
| Между двумя их крайностями
|
| Amidst the wreck
| Среди крушения
|
| Of all these broken dreams
| Из всех этих разбитых снов
|
| But illusion falls
| Но иллюзия падает
|
| Only when it’s pushed
| Только когда нажимается
|
| And troubled times
| И смутные времена
|
| Turn it all to dust
| Превратите все это в пыль
|
| It’s only human to yearn for
| Человеку свойственно тосковать по
|
| Something more
| Нечто большее
|
| But it’s finding nothingness that brings us all we’re
| Но именно поиск небытия приносит нам все, что мы
|
| Searching for
| Searching for
|
| Yeah it’s only human to yearn for
| Да, это только человек, чтобы тосковать по
|
| Something more
| Нечто большее
|
| But it’s finding nothingness that brings us all we’re
| Но именно поиск небытия приносит нам все, что мы
|
| Searching for | Searching for |