| Suffering With The Blues (оригинал) | Страдание От Хандры (перевод) |
|---|---|
| Somewhere, somehow | Где-то как-то |
| Sometime, some place | Когда-нибудь, где-нибудь |
| I did someone wrong | я поступил неправильно |
| And now I’m suffering with the blues | И теперь я страдаю от хандры |
| Don’t know just where | Не знаю, где |
| Or why, or how | Или почему, или как |
| I must have been wrong | Я, должно быть, ошибался |
| 'Cause now I’m suffering with the blues | Потому что теперь я страдаю от хандры |
| Oh now, oh right | О, теперь, о, верно |
| Why does your love taunt me | Почему твоя любовь насмехается надо мной |
| And haunt me through the night? | И преследовать меня всю ночь? |
| When I know that you don’t oh want me | Когда я знаю, что ты не хочешь меня |
| If you did you’d be here by my side | Если бы ты это сделал, ты был бы рядом со мной |
| Somewhere, somehow | Где-то как-то |
| I must have hurt you deep down inside | Должно быть, я причинил тебе боль глубоко внутри |
| Or why else would I be here | Или зачем еще мне быть здесь |
| Suffering with the blu-ooo-ues? | Страдаете с голубыми? |
| Oh-oh, why else would I be here | О-о, зачем бы мне еще быть здесь |
| Suffering with the blues? | Страдаете хандрой? |
