| I was born in a city the called the 'Windy City'
| Я родился в городе, который называется "Город ветров".
|
| And they call it the 'Windy City' because of the 'Hawk'.
| И они называют его «Городом ветров» из-за «Ястреба».
|
| All mighty Hawk,
| Весь могучий Ястреб,
|
| Talking about Mr. Wind kind of mean around winter time
| Говоря о мистере Ветре, я имею в виду зимнее время.
|
| I happen to live on a street that was a dead-end street
| Я живу на улице, которая была тупиковой
|
| There was nothing to block or buffer the wind, the elements
| Не было ничего, что могло бы заблокировать или оградить ветер, стихия
|
| Keep them from knocking my pad down, Jim I mean really socking it to me
| Не дай им сбить мой блокнот, Джим, я имею в виду, действительно ударил меня
|
| And the boiler would bust and the heat was gone
| И котел лопнул, и тепла не стало.
|
| I would have to get fully dressed before I could go the bed
| Мне нужно будет полностью одеться, прежде чем я смогу лечь спать
|
| Put everything on but my goulashes cause they had buckles on them
| Наденьте все, кроме моих гуляшей, потому что на них были пряжки
|
| And my folks didn’t play that said don’t you be getting up in there with
| И мои люди не играли, в которых говорилось, что ты не будешь вставать там с
|
| Buckles on them goulashes and tear up my bed clothes but I was fortunate
| Пристегиваю на них гуляши и рву постельное белье, но мне повезло
|
| As soon as I was big enough to get a job save me enough money to buy me a
| Как только я стал достаточно большим, чтобы получить работу, сэкономьте мне достаточно денег, чтобы купить мне
|
| ticket I split
| билет, который я разделил
|
| I got myself together now so I’m going back there to see about it see if it’s
| Я собрался сейчас, поэтому я вернусь туда, чтобы узнать об этом, посмотреть, если это
|
| still the same
| все такой же
|
| I just wanted to tell you about it, you know it’s all right
| Я просто хотел рассказать вам об этом, вы знаете, все в порядке
|
| They say this is a big rich town I live in the poorest part
| Говорят, это большой богатый город, я живу в беднейшей части
|
| I was raised on a dead-end street in a city without a heart
| Я вырос на тупиковой улице в городе без сердца
|
| I learned to fight before I was six only way I could get along
| Я научился драться до того, как мне исполнилось шесть лет, только так я мог ладить
|
| But when you’re raised on a dead-end street you have to be tough and strong
| Но когда ты вырос на тупиковой улице, ты должен быть жестким и сильным
|
| Now all the guys are always getting in trouble that the way it’s always been
| Теперь все парни всегда попадают в беду, как всегда
|
| But when the odds are all against you how can you win
| Но когда все шансы против вас, как вы можете выиграть
|
| I’m gonna push my way out of here ever thou I can’t say when
| Я собираюсь уйти отсюда когда-нибудь, я не могу сказать, когда
|
| But I’m gonna get off of this dead-end street and I ain’t never gonna coma back
| Но я сойду с этой тупиковой улицы, и я никогда не вернусь в кому
|
| again
| очередной раз
|
| I’m gonna push my way out of here ever thou I can’t say when
| Я собираюсь уйти отсюда когда-нибудь, я не могу сказать, когда
|
| But I’m gonna get off of this dead-end street
| Но я сойду с этой тупиковой улицы
|
| And I ain’t never gonna come back to live here again
| И я больше никогда не вернусь сюда жить
|
| Never, No I ain’t gonna come back here to live on this dead-end street no more
| Никогда, нет, я больше не вернусь сюда, чтобы жить на этой тупиковой улице.
|
| Cause I’m gonna get me a job, I’m gonna save my dough
| Потому что я найду себе работу, я сэкономлю свое тесто
|
| Get away from here you-all, I ain’t gonna come back no more
| Уходите отсюда, я больше не вернусь
|
| Not ever, dead-end street
| Никогда, тупиковая улица
|
| I tired of breaking my back gonna start using my mind
| Я устал ломать себе спину, собираюсь начать использовать свой разум
|
| Tired of working all of the time
| Устали работать все время
|
| I say there’s trouble down there
| Я говорю, что там внизу проблемы
|
| I say there’s trouble down there
| Я говорю, что там внизу проблемы
|
| I say there’s trouble down there yeah
| Я говорю, что там проблемы, да
|
| Down off a dead-end street
| Вниз по тупиковой улице
|
| Down off a dead-end street | Вниз по тупиковой улице |