| The need
| Необходимость
|
| To know the day
| Чтобы узнать день
|
| The hour, the frame
| Час, рамка
|
| The place
| Место
|
| That we shall meet
| Что мы встретимся
|
| In the dark of my own voice, unanswered
| В темноте собственного голоса без ответа
|
| The line that lies before me leads
| Линия, которая лежит передо мной, ведет
|
| One step unto the next, we take
| От одного шага к другому мы делаем
|
| For granted, we shall see
| Как должное, мы увидим
|
| The sun rise on all our failures
| Восход солнца над всеми нашими неудачами
|
| Cast anew with every chance assumed
| Бросьте заново с каждым предполагаемым шансом
|
| What comes? | Что приходит? |
| what may
| что может
|
| What may not always lie in wait
| Что не всегда может ждать
|
| The void replaced by shadow, cast
| Пустота заменена тенью, отброшенной
|
| By time, denied in the abstract
| По времени, отрицается в аннотации
|
| It is all ways
| Это все способы
|
| There is always more…
| Всегда есть больше…
|
| I look to the sky
| я смотрю в небо
|
| And it appears before me, cold
| И он появляется передо мной, холодный
|
| Before my time, it comes, to bring
| Прежде чем придет мое время, чтобы принести
|
| The end to here, to now
| Конец здесь, сейчас
|
| Severing both star and light
| Разделив и звезду, и свет
|
| The line becomes the blade
| Линия становится лезвием
|
| To meet and to succumb to fate
| Встретить и поддаться судьбе
|
| «I am a shadow, among shadows.» | «Я тень среди теней». |