| In our varied states of disorder
| В наших различных состояниях беспорядка
|
| We act and react
| Мы действуем и реагируем
|
| Punishment for our actions
| Наказание за наши действия
|
| Have been silenced… dispelled as cruelty
| Заставили замолчать… развеяли как жестокость
|
| The deeds of unbalanced achievement
| Дела несбалансированного достижения
|
| Undeservingly awarded
| Незаслуженно награжден
|
| (We are all innocent…)
| (Мы все невиновны…)
|
| The refusal to punish erodes discipline
| Отказ от наказания подрывает дисциплину
|
| Self respect and respect for others
| Самоуважение и уважение к другим
|
| Rewarding the careless and serving an
| Вознаграждать нерадивых и служить
|
| Abundance of indignity to those who
| Обилие унижений для тех, кто
|
| Truly gave all that was to be given
| Действительно дал все, что должно было быть дано
|
| (We are all addicts…)
| (Мы все наркоманы…)
|
| To the suffering of others
| К страданиям других
|
| To witness something reuse as high as it’s
| Быть свидетелем повторного использования чего-либо настолько высокого, насколько это возможно
|
| Celestial paramount
| Небесный первостепенный
|
| And celebrate with madness in our eyes…
| И праздновать с безумием в глазах…
|
| As it falls
| Когда он падает
|
| To our murderous nature
| К нашей убийственной природе
|
| Even those in their benevolence
| Даже те, кто в своей благосклонности
|
| Will find the sweat
| Найдет пот
|
| Of their efforts corrode and weaken structure…
| Их усилия разъедают и ослабляют структуру…
|
| Destruction in numbers
| Разрушение в цифрах
|
| To useless intelligence
| К бесполезному интеллекту
|
| Garbage information that fills a mind to
| Мусорная информация, которая заполняет ум
|
| Become less focused
| Стать менее сосредоточенным
|
| For common knowledge, less inclined to
| Общеизвестно, менее склонен к
|
| Envision solution
| Представить решение
|
| Once something is consumed with decay
| Как только что-то потребляется с распадом
|
| It is only fit for extraction
| Подходит только для извлечения
|
| Carved, assembled and cast off
| Вырезано, собрано и снято
|
| Into the voyage of our individual surrounding
| В путешествие нашего индивидуального окружения
|
| A doomed vessel led only to drift itself
| Обреченное судно вело только к дрейфу
|
| Throughout amassed mob thought
| На протяжении всей собранной толпы мысли
|
| Passing beneath the clouded horror of any
| Проходя под туманным ужасом любого
|
| Communal action not being accepted
| Совместное действие не принимается
|
| And praised instantaneously
| И сразу похвалил
|
| A pathetic husk from where the shavings of
| Жалкая шелуха, откуда стружка
|
| Our truest potential be gang
| Наш настоящий потенциал – быть бандой
|
| Seek abandon
| Ищите отказаться
|
| It’s never too late to return to that quiet place
| Никогда не поздно вернуться в это тихое место
|
| The place that was there before
| Место, которое было раньше
|
| All you ever knew…
| Все, что вы когда-либо знали…
|
| An infinity void of horizons
| Бесконечность без горизонтов
|
| Tear at yourself and find your truths
| Разорвите себя и найдите свои истины
|
| Layer by layer of flesh and muscle
| Слой за слоем плоти и мышц
|
| To the cords that control your every move
| К веревкам, которые контролируют каждое ваше движение
|
| To the last drop of your very essence
| До последней капли твоей сущности
|
| Beneath it all, you will find what has alway
| Под всем этим вы найдете то, что всегда
|
| Been yours…
| Был твоим…
|
| Innocence | Невинность |