| The breath, a path of struggle
| Дыхание, путь борьбы
|
| Fingers in flesh, the soil
| Пальцы во плоти, в почве
|
| Sew an infertile seed of dreams
| Сшейте бесплодное семя мечты
|
| That fail
| Это не удается
|
| Chimed songs of youth
| Курантные песни юности
|
| Discord in ruin
| Раздор в руинах
|
| And what was left to grow
| И что осталось расти
|
| Withdraws as age is longed
| Уходит по мере старения
|
| Echoes belittle
| Эхо принижает
|
| Boot to neck
| Ботинок до шеи
|
| Invitation of hope
| Приглашение надежды
|
| Still deceives
| Все еще обманывает
|
| Endeavor to climb, only to see
| Стремитесь подняться, только чтобы увидеть
|
| Achievements evade
| Достижения уклоняются
|
| To crawl and undermine
| Ползать и подрывать
|
| And cause my undoing
| И вызвать мою гибель
|
| Ashamed to see
| Стыдно видеть
|
| A change for nothing, and nothing ahead
| Изменение ни за что, и ничего впереди
|
| Something is lost, nothing is gained
| Что-то потеряно, ничего не получено
|
| The world is ours, to share and stain
| Мир принадлежит нам, чтобы делиться и пачкать
|
| …A change for nothing
| …Изменение ни к чему
|
| …Nothing ahead
| …Ничего впереди
|
| Caving In, accepting failure, cessation
| Обрушение, принятие неудачи, прекращение
|
| If only it could be
| Если бы только это могло быть
|
| More than a gift of self
| Больше, чем подарок самому себе
|
| To share and stain
| Чтобы поделиться и запятнать
|
| A starless world lost of it’s horizon | Беззвездный мир потерял свой горизонт |