| Te Regalo Mi Tristeza (оригинал) | Я Дарю Тебе Свою Печаль. (перевод) |
|---|---|
| Te regalo mi tristeza | Я дарю тебе свою печаль |
| Te regalo mi dolor | я отдаю тебе свою боль |
| Es lo unico que queda | Это единственное, что осталось |
| De este pobre corazón | этого бедного сердца |
| Un corazón que te ama | Сердце, которое любит тебя |
| Pero ya no puede más | Но он больше не может |
| Sufre mucho por quererte | Он очень страдает из-за того, что любит тебя |
| Sufre mucho por que siente | Он очень страдает, потому что чувствует |
| Que no me amas | что ты меня не любишь |
| Sufre mucho por quererte | Он очень страдает из-за того, что любит тебя |
| Y por que siente | И почему ты чувствуешь |
| Que tú no me amas | что ты меня не любишь |
| Tú bien sabes que mi vida | Ты хорошо знаешь, что моя жизнь |
| Por tú vida yo la doy | За твою жизнь я даю это |
| Y bien sabes que en el mundo | И ты знаешь, что в мире |
| Nadie te ama como yo | Никто не любит тебя так, как я |
| Te regalo mi tristeza | Я дарю тебе свою печаль |
| Toma tambien mi dolor | Возьми и мою боль |
| Pero ya no trates mal ya | Но больше не обращайся со мной плохо |
| No castigues | не наказывай |
| A un pobre corazón | к бедному сердцу |
| (Puente musical) | (музыкальный мост) |
| Tú bien sabes que mi vida | Ты хорошо знаешь, что моя жизнь |
| Por tú vida yo la doy | За твою жизнь я даю это |
| Y bien sabes que en el mundo | И ты знаешь, что в мире |
| Nadie te ama como yo | Никто не любит тебя так, как я |
| Te regalo mi tristeza | Я дарю тебе свою печаль |
| Toma tambien mi dolor | Возьми и мою боль |
| Pero ya no trates mal | Но больше не обращайся со мной плохо |
| Ya no castigues | больше не наказывать |
| A este pobre corazón | этому бедному сердцу |
| Ya no castigues | больше не наказывать |
| A este pobre corazón | этому бедному сердцу |
