| A los que al contemplarme
| Тем, кто созерцает меня
|
| rodando en el fango quisieron llorar
| валяясь в грязи они хотели плакать
|
| a los que se pregunten
| тем, кто задается вопросом
|
| por que mi talento no pudo triunfar
| потому что мой талант не мог преуспеть
|
| a los que me juzgaron
| тем, кто судил меня
|
| sin darme derecho siquiera de hablar
| даже не дав мне права говорить
|
| a todos los que quieran
| всем, кто хочет
|
| saber mi tragedia, la voy a contar:
| зная мою трагедию, я расскажу ей:
|
| Yo siempre sostuve
| я всегда держал
|
| que no hay en el mundo ningun otro ser
| что нет другого существа в мире
|
| que tenga belleza
| иметь красоту
|
| de pies a cabeza como la mujer
| с ног до головы как женщина
|
| ellas son la vida,
| они жизнь
|
| la chispa divina, la razón de ser
| божественная искра, причина существования
|
| que de raro tiene
| насколько это редко
|
| que ne haya perdido por una mujer
| что не потерял для женщины
|
| que de raro tiene
| насколько это редко
|
| que me este muriendo por una mujer
| что я умираю за женщину
|
| No les apiade mi dolor profundo,
| Не жалей мою глубокую боль,
|
| yo solo fuí el culpable en mi fracaso,
| Я был единственным виноватым в своей неудаче,
|
| porque pude haber sido el rey del mundo,
| потому что я мог бы быть королем мира,
|
| pero encontré mujeres a mi paso.
| но я нашел женщин на моем пути.
|
| A los que como amigo
| Тем, кто как друг
|
| ayer me tuvieron en un pedestal
| вчера они поставили меня на пьедестал
|
| a los que me quisieron
| тем, кто любил меня
|
| allá cuando tuve familia y hogar
| там, когда у меня была семья и дом
|
| a los que me olvidaron
| тем, кто меня забыл
|
| apenas mi estrella dejó de brillar
| как только моя звезда перестала сиять
|
| a todos los que quieran
| всем, кто хочет
|
| saber mi tragedia se las voy a contar:
| зная мою трагедию, я скажу тебе:
|
| Todas las mujeres
| Все женщины
|
| ejercen en mi alma un raro poder
| проявлять в моей душе редкую силу
|
| aquellos que tengan
| те, у кого есть
|
| el mismo problema me van a entender
| такая же проблема поймут ли меня
|
| una cara hermosa
| красивое лицо
|
| y un cuerpo de diosa me hicieron caer
| и тело богини заставило меня упасть
|
| que de raro tiene
| насколько это редко
|
| que me haya perdido por una mujer
| что я потерял себя для женщины
|
| que de raro tiene
| насколько это редко
|
| que me este muriendo por una mujer. | что я умираю за женщину. |