| Dice Adiós Tu Mano al Viento (оригинал) | Попрощайся, твоя рука на ветру. (перевод) |
|---|---|
| Dice adios tu mano al viento | Твоя рука прощается с ветром |
| pero pronto volveras | но скоро ты вернешься |
| que triste es la despedida | как грустно прощание |
| de quien es mi vida mi felicidad | чья моя жизнь мое счастье |
| Aunque la distancia borra | Хотя расстояние стирает |
| lo que el alma anora | к чему стремится душа |
| lo que yo te di | что я дал вам |
| Quiero en contrar | я хочу найти |
| dulce vida | Сладкая жизнь |
| la llama encendida | пламя зажглось |
| de tu amor por mi | твоей любви ко мне |
| Quiero aguantarme | я хочу держаться |
| y no puedo | и я не могу |
| y una lagrima rodo | и скатилась слеза |
| Es el llanto traicionero | Это предательский крик |
| pues se fue el lucero | ну звезда ушла |
| de mi adoracion | моего обожания |
| Eh sembrado flores bellas | Я посадил красивые цветы |
| y son todas ellas | и они все |
| todas para ti | все для тебя |
| Para el dia de tu regreso | На день твоего возвращения |
| vuelve solo un beso | вернись просто поцелуй |
| a quien piensa en ti | кто думает о тебе |
| Dijoj adios en la distancia | Попрощался на расстоянии |
| pero tengo que llorar | но я должен плакать |
| dogo adios a mi prietita | Я прощаюсь с моей приетой |
| que es la flor bonita | какой красивый цветок |
| de mi soledad | моего одиночества |
| Quiera dios que a su regreso | Дай Бог, чтобы по возвращении |
| me regale un beso | поцелуй меня |
| me regale amor | дай мне любовь |
| Porque mi prietita buena | Потому что моя хорошая приетита |
| me dejo una pena | я оставил жалость |
| en el corazon | в сердце |
