| Yeh Cuida tus palabras
| Да, следи за своими словами
|
| por que no es igual un colega que una amiga
| потому что коллега не то же самое, что друг
|
| no es lo mismo
| это не то же самое
|
| por que no es igual
| почему это не то же самое
|
| un amigo que un hermano
| друг, чем брат
|
| escucha y piensa
| слушай и думай
|
| (¿Qué?¿Qué?)
| (Что-что?)
|
| Nunca faltes al respeto nunca los ofendas
| Никогда не проявляйте неуважения, никогда не обижайте их
|
| (asi es)
| (вот так вот)
|
| ten cuidado escucha siempre mira con quién hablas
| будь осторожен слушай всегда смотри с кем разговариваешь
|
| (escucha) cada persona es un mundo piensa puedes hacer daño
| (слушай) каждый человек - это мир, думаю, ты можешь навредить
|
| (presta atención por que)
| (обратите внимание, почему)
|
| si te importa esa persona sólo cuida tus palabras
| если вы заботитесь об этом человеке, просто следите за своими словами
|
| Hoy he vuelto a conocer a la ansiedad
| Сегодня я снова встретил тревогу
|
| al miedo a la tristeza de cerca la verdad
| к страху к печали близко правда
|
| y es que hoy he vuelto a escuchar a mi alma gritar
| и это то, что сегодня я снова услышал крик своей души
|
| he vuelto a temblar a tiritar sin para de llorar
| Я снова задрожал до дрожи, не переставая плакать
|
| Yo hoy supe lo que duelen las palabras
| Сегодня я знал, сколько слов ранят
|
| cuando te lo dice la persona indicada
| когда правильный человек говорит вам
|
| hoy perdí las fuerzas las ganas la motivación
| Сегодня я потерял силы, желание, мотивацию
|
| el sueño que seguía en pie dudo que llegue vivo a mañana
| мечта, которая все еще стояла, я сомневаюсь, что завтра она придет живой
|
| Hoy supe lo que duele una mirada
| Сегодня я знал, что взгляд ранит
|
| de la única persona que me habla sin decir nada
| единственного человека, который разговаривает со мной, ничего не говоря
|
| hoy he vuelto a dejar de lado mi vida
| Сегодня я снова оставил свою жизнь в стороне
|
| no me apetece seguir andando buscando salida
| Я не хочу продолжать искать выход
|
| Puede que aveces me descuíde y me despiste
| Может быть, иногда я становлюсь неосторожным и теряюсь
|
| soy así si pudiera cambiar lo haría
| Я такой, если бы я мог измениться, я бы
|
| jamás podrás saber lo que duelen tus palabras
| ты никогда не узнаешь, как сильно твои слова ранят
|
| si supieras cuánto duelen juro que lo pensarías
| если бы вы знали, как сильно они ранят, я клянусь, вы бы подумали об этом
|
| (¿Qué?)
| (Чем?)
|
| Nunca faltes al respeto nunca los ofendas
| Никогда не проявляйте неуважения, никогда не обижайте их
|
| (¡Escucha! va por tí sabes)
| (Слушай! Это для тебя, ты знаешь)
|
| ten cuidado escucha siempre mira con quién hablas
| будь осторожен слушай всегда смотри с кем разговариваешь
|
| cada persona es un mundo
| Каждый человек - это мир
|
| piensa puedes hacer daño
| думаю, ты можешь причинить боль
|
| (aprende a diferenciar cada persona)
| (научитесь различать каждого человека)
|
| si te importa esa persona sólo cuida tus palabras
| если вы заботитесь об этом человеке, просто следите за своими словами
|
| Hoy sé que no podré dormir
| Сегодня я знаю, что не смогу уснуть
|
| (sé) que no podré fingir
| (Я знаю), что я не смогу притворяться
|
| si trato de sonreír y tú lo viste
| Если я попытаюсь улыбнуться, и ты это увидишь
|
| Hoy pasaré la noche entera en vela queriendo sacar de mi cabeza todo aquello
| Сегодня я проведу всю ночь без сна, пытаясь выкинуть все из головы
|
| que dijiste
| что ты сказал
|
| hoy me voy donde no puedan encontrarme (no)
| Сегодня я иду туда, где меня не найдут (нет)
|
| estoy llorando a solas sin que nadie pueda escucharme
| Я плачу одна, меня никто не слышит
|
| Hoy quise morir pedí marcharme
| Сегодня я хотел умереть, я попросил уйти
|
| para siempre
| навсегда
|
| largárme mentírme para ayudarme
| Уходи, солги, чтобы помочь мне
|
| Hoy hizo aquello que pensé que nunca haría
| Сегодня он сделал то, что я думал, он никогда не сделает
|
| no hablo de mi novia tampoco de algún amigo
| Я не говорю о моей девушке или другом
|
| Y es que no hay nada que me duela más
| И нет ничего, что причиняет мне боль больше
|
| que la persona que más quiero me diga que no puede contar conmigo
| что человек, которого я люблю больше всего, говорит мне, что не может рассчитывать на меня
|
| puede que aveces me descuíde y me despiste
| может быть, иногда я становлюсь неосторожным и теряюсь
|
| soy así si pudiera cambiar lo haría
| Я такой, если бы я мог измениться, я бы
|
| Jamás podrás saber lo que duelen tus palabras
| Вы никогда не узнаете, как сильно ваши слова ранят
|
| si supieras cuánto duelen juro que lo entenderias
| если бы ты знал, как сильно они болят, клянусь, ты бы понял
|
| (lo pensarias)
| (вы так думаете)
|
| (Lo entenderías)
| (вы бы поняли)
|
| Nunca faltes al respeto nunca los ofendas (escucha)
| Никогда не проявляй неуважения, никогда не обижай их (слушай)
|
| ten cuidado escucha siempre mira con quién hablas
| будь осторожен слушай всегда смотри с кем разговариваешь
|
| (presta atención y aprende a diferenciar sabes)
| (обратите внимание и научитесь различать, знаете ли)
|
| cada persona es un mundo
| Каждый человек - это мир
|
| piensa puedes hacer daño
| думаю, ты можешь причинить боль
|
| (por que no es lo mismo no es lo mismo)
| (потому что это не то же самое, это не то же самое)
|
| si te importa esa persona sólo cuida tus palabras
| если вы заботитесь об этом человеке, просто следите за своими словами
|
| Nunca faltes al respeto nunca los ofendas
| Никогда не проявляйте неуважения, никогда не обижайте их
|
| ten cuidado escucha siempre mira con quién hablas
| будь осторожен слушай всегда смотри с кем разговариваешь
|
| cada persona es un mundo piensa puedes hacer daño
| каждый человек - это мир, думаю, ты можешь навредить
|
| si te importa esa persona sólo cuida tus palabras
| если вы заботитесь об этом человеке, просто следите за своими словами
|
| A partir de hoy voy a escuchar a prestar atención
| С сегодняшнего дня буду слушать обращать внимание
|
| a medir las palabras cuando se trate de vosotros a llenarme de ambición
| измерять слова, когда дело доходит до тебя, чтобы наполнить меня амбициями
|
| con o sin problemas quiero saber que pase lo que pase
| с проблемами или без, я хочу знать, что происходит
|
| estarás allí el primero
| ты будешь там первым
|
| Hoy voy a mejorar los fallos
| Сегодня я иду исправлять ошибки
|
| voy a mantener la calma voy a razonar lo juro
| я буду сохранять спокойствие я буду рассуждать клянусь
|
| y si dudo algún día espero que sigas aquí para enseñárme
| И если я однажды усомнюсь, я надеюсь, что ты все еще будешь здесь, чтобы учить меня.
|
| todo aquello que nunca aprendí
| все, что я никогда не узнал
|
| estoy seguro
| Я уверен
|
| Siempre caigo en los mismos errores
| Я всегда совершаю одни и те же ошибки
|
| siempre paso de las cosas y nunca quiero afrontarlas
| Я всегда прохожу мимо вещей и никогда не хочу с ними сталкиваться
|
| siempre hiero al corazón de las personas que más quiero con palabras
| Я всегда раню словами сердца людей, которых люблю больше всего
|
| y ya es tarde cuando quiero valorárlas y abrazarlas
| и уже поздно, когда я хочу их ценить и обнимать
|
| sin dejárlas nunca en el desprecio
| никогда не оставляя их в презрении
|
| Nunca las olvido nunca exigo nada acambio
| Я никогда не забываю их, я никогда ничего не требую взамен
|
| valora lo que te digo
| цени то, что я тебе говорю
|
| escribo siempre
| я всегда пишу
|
| escribo al menos con un motivo
| Я пишу по крайней мере по одной причине
|
| «Cuida tus palabras"es lo único que te pido | «Следи за своими словами» — это единственное, о чем я тебя прошу. |