| Idos de la Mente (оригинал) | Из разума (перевод) |
|---|---|
| Los dos estamos idos de la mente. | Мы оба не в своем уме. |
| Desde que nos queremos. | Так как мы любим друг друга. |
| Desde que nos amamos | Так как мы любим друг друга |
| Los dos estamos idos de la mente. | Мы оба не в своем уме. |
| Desde que nos queremos. | Так как мы любим друг друга. |
| Desde que nos amamos. | Так как мы любим друг друга. |
| Estamos casi locos de a remate. | Мы почти без ума от аукционов. |
| De tanto que nos vemos. | Настолько, что мы видим друг друга. |
| Y nuestro amor nos damos. | И нашу любовь мы дарим. |
| Pasamos dias y noches siempre juntos. | Мы проводим дни и ночи всегда вместе. |
| Gritando pero fuerte. | Кричит, но громко. |
| Que nos queremos mucho. | Что мы очень любим друг друга. |
| La gente nos apunta con el dedo. | Люди показывают на нас пальцем. |
| Pero que nos importa. | Но какое нам дело? |
| Yo de eso nada escucho. | Я ничего об этом не слышу. |
| Los dos estamos idos de la mente. | Мы оба не в своем уме. |
| Andamos como locos. | Мы идем как сумасшедшие. |
| Por el mundo perdidos. | Для потерянного мира. |
| Tus brazos se parecen a los mios. | Твои руки похожи на мои. |
| Tus ojos y mi cara. | Твои глаза и мое лицо. |
| Se encuentran confundidos | они в замешательстве |
