| Eras todo para mi pero te deje partir
| Ты был для меня всем, но я отпустил тебя
|
| y hoy me arrepiento
| и сегодня я сожалею
|
| a todos digo, que sin ti soy feliz
| Я говорю всем, что без тебя я счастлив
|
| pero, pero no es cierto
| но, но это неправда
|
| ahora, ahora que no estas conmigo
| теперь, когда ты не со мной
|
| no encuentro un motivo para soñar
| Я не могу найти причину мечтать
|
| he intento olvidar que fui yo quien provoco nuestra separacion
| Я пытался забыть, что это я стал причиной нашей разлуки.
|
| la verdad es que te extraño
| правда в том, что я скучаю по тебе
|
| y no quiero llorar
| и я не хочу плакать
|
| haci paso los dias tristes, tristes sin poderte olvidar
| Я заставил печальные, печальные дни пройти, но не смог забыть тебя
|
| y no me pidas una explicasion
| и не спрашивай у меня объяснений
|
| yo le digo a mi corazon
| я говорю моему сердцу
|
| no tengo la respuesta no solo se que duele
| У меня нет ответа, я не просто знаю, что это больно
|
| y no me pidas una explicasion
| и не спрашивай у меня объяснений
|
| porque casi pierdo la razon
| потому что я чуть не потерял рассудок
|
| no tengo la respuesta no solo se que duele
| У меня нет ответа, я не просто знаю, что это больно
|
| la verdad es que te extraño
| правда в том, что я скучаю по тебе
|
| y no quiero llorar
| и я не хочу плакать
|
| haci paso los dias tristes, tristes
| Я сделал дни грустными, грустными
|
| sin poderte olvidar
| не в силах забыть тебя
|
| y no me pidas una explicasion
| и не спрашивай у меня объяснений
|
| yo le digo ha mi corazon
| Я говорю ему, что у меня есть сердце
|
| no tengo la respuesta no solo se que duele
| У меня нет ответа, я не просто знаю, что это больно
|
| y no me pidas una explicasion
| и не спрашивай у меня объяснений
|
| porque casi pierdo la razon
| потому что я чуть не потерял рассудок
|
| no tengo la respuesta no solo se que duele
| У меня нет ответа, я не просто знаю, что это больно
|
| que duele | что ранит |