| Sara está en la calle.
| Сара на улице.
|
| Las horas gastadas llegan al final.
| Потраченные часы приходят в последнюю очередь.
|
| Angel de la noche
| Ночной ангел
|
| no quiere volver a su «hogar, dulce hogar».
| Он не хочет возвращаться в свой «дом, милый дом».
|
| Sara va recordadndo
| Сара вспоминает
|
| cuando la vida solo era jugar.
| когда жизнь была просто игрой
|
| Tan solo quince años…
| Всего пятнадцать лет...
|
| Ya ahora se ahoga aprendiendo a nadar.
| Уже сейчас он тонет, учась плавать.
|
| Y se va.
| И он идет.
|
| Se va quedando sola.
| Она остается одна.
|
| En su cuarto le está esperando una maldición.
| Проклятие ждет вас в вашей комнате.
|
| Y se va.
| И он идет.
|
| Se va quedando sola.
| Она остается одна.
|
| No puede contarle a nadie
| не могу никому сказать
|
| cuanto le quiere su papá.
| как сильно любит его папа.
|
| Las noches de Sara
| ночи Сары
|
| se arrastran de ruina miseria y dolor.
| они выползают из руин страданий и боли.
|
| Perro de la madrugada
| ранняя утренняя собака
|
| su padre le enseña lo que es el amor.
| отец учит его, что такое любовь.
|
| Sara llora en su almohada.
| Сара плачет в подушку.
|
| La cama regada de asco y sudor.
| Кровать покрыта отвращением и потом.
|
| Sirenas de muerte llaman
| зов сирены смерти
|
| tras los cristales de su habitación.
| за окнами своей комнаты.
|
| Y se fué.
| И он ушел.
|
| Se marchó y yo estoy solo.
| Он ушел, и я одна.
|
| Nubes de pena van cegando mi corazón
| Облака печали ослепляют мое сердце
|
| Y se fué.
| И он ушел.
|
| Se marchó y yo estoy solo.
| Он ушел, и я одна.
|
| No puedo contarle a nadie
| я не могу никому сказать
|
| por que aquella noche Sara murió. | потому что в ту ночь Сара умерла. |