| El drama del horror ha terminado
| Драма ужасов закончилась
|
| De qué puede servir que ahora pida perdón
| Что хорошего мне теперь просить прощения
|
| Estoy con la muerte, su frío ha llegado
| Я со смертью, пришел холод
|
| ¿No puedes contestarme? | Ты не можешь мне ответить? |
| ¡Maldito Señor!
| Проклятый Господь!
|
| Mi vida fue hecha para llenarse de amor
| Моя жизнь была создана, чтобы быть наполненной любовью
|
| Pero fui empujado al odio y la destrucción
| Но меня подтолкнули к ненависти и разрушению
|
| Paz y amistad, todo me fue negado
| Мир и дружба, мне было отказано во всем
|
| Ver tu injusticia me quema el corazón
| Видя твою несправедливость, мое сердце обожжено
|
| ¡Jamás remordimientos!
| Никогда не жалеет!
|
| ¡Jamás veré el Sol!
| Я никогда не увижу Солнца!
|
| ¡Jamás pensamientos!
| Никогда мысли!
|
| ¡Jamás ilusión!
| Никогда не иллюзии!
|
| Queda en mi recuerdo, odio y repulsión
| Остается в моей памяти ненависть и отвращение
|
| ¿Sabes cómo sufría al causar tanto dolor?
| Вы знаете, как он страдал от того, что причинял столько боли?
|
| No espero despertar en nadie compresión
| Я не ожидаю пробудить компрессию ни у кого
|
| Siempre estuve solo con tu maldición
| Я всегда был наедине с твоим проклятием
|
| Enciende la pira donde arderá mi cuerpo
| Зажгите костер, где мое тело будет гореть
|
| Luz y pensamientos desaparecerán
| Свет и мысли исчезнут
|
| Descansaré en paz cuando ya esté muerto
| Я покоюсь с миром, когда умру
|
| Adiós, te dejo. | До свидания, я ухожу от вас. |
| Es el final
| Это конец
|
| ¡Jamás remordimientos!
| Никогда не жалеет!
|
| ¡Jamás veré el Sol!
| Я никогда не увижу Солнца!
|
| ¡Jamás pensamientos!
| Никогда мысли!
|
| ¡Jamás ilusión! | Никогда не иллюзии! |