| Cómo quisiera decirte
| Как я хочу сказать вам
|
| Algo que llevo aquí dentro
| Что-то, что я несу здесь внутри
|
| Clavado como una espina
| застрял как шип
|
| Y así va pasando el tiempo
| И так время идет
|
| Sin atinar a decirte
| не сумев сказать тебе
|
| Lo que a diario voy sintiendo
| Что я чувствую каждый день
|
| Por temor quizás a oírte
| Из-за страха, возможно, услышать вас
|
| Cosas que oírte no quiero
| Вещи, которые я не хочу слышать от тебя
|
| Cómo quisiera decirte
| Как я хочу сказать вам
|
| Que cuando contemplo el cielo
| Что когда я смотрю на небо
|
| Tu estrella me va diciendo
| твоя звезда говорит мне
|
| Cómo me faltan tus besos
| Как я скучаю по твоим поцелуям
|
| Cómo quisiera decirte
| Как я хочу сказать вам
|
| Que me escuches un momento
| послушай меня минутку
|
| Para quitarme del pecho
| слезть с моей груди
|
| Esto que me va oprimiendo
| Это угнетает меня
|
| Cómo quisiera decirte
| Как я хочу сказать вам
|
| Que cuando contemplo el cielo
| Что когда я смотрю на небо
|
| Tu estrella me va diciendo
| твоя звезда говорит мне
|
| Cómo me faltan tus besos
| Как я скучаю по твоим поцелуям
|
| Cómo quisiera decirte
| Как я хочу сказать вам
|
| Que eres mi amor, mi lucero
| Что ты моя любовь, моя звезда
|
| Que de sentirte tan lejos
| Как насчет того, чтобы чувствовать себя так далеко
|
| De a poco me estoy muriendo
| Мало-помалу я умираю
|
| Que quiero que estés conmigo
| я хочу чтобы ты был со мной
|
| Como en un final de cuento
| Как в сказке конец
|
| — Cómo quisiera decirte
| - Как я хочу сказать вам
|
| Decirte cuánto te quiero. | Сказать тебе, как сильно я тебя люблю. |
| (Bis) | (Бис) |