| The year is 1971
| 1971 год
|
| Now comes the first of the children of LOTUG
| Теперь идет первый из детей LOTUG
|
| Lords of the Underground, witness the birth of the funky child
| Повелители подземелья, станьте свидетелем рождения напуганного ребенка
|
| Doitall, hit 'em!
| Дойтал, бей их!
|
| Born with the fuckers from the womb of Brenda
| Родился с ублюдками из чрева Бренды
|
| She now likes the Lords but she used to dig the Spinners
| Теперь ей нравятся Лорды, но раньше она копала Спиннеры
|
| First with the style from the birth canal
| Сначала со стилем из родовых путей
|
| And now I got the flav to make the crowd go wild
| И теперь у меня есть вкус, чтобы заставить толпу сходить с ума
|
| So dig it, wahh! | Так что копай, вау! |
| Ooh, watch me dig it
| О, смотри, как я копаю
|
| I’m taking no shorts unless it’s coming from a midget
| Я не беру шорты, если это не от карлика
|
| I tax the peace more than chicken packs grease
| Я облагаю мир большим налогом, чем куриный жир
|
| I’m nearly knockin' boots, but if not, I’ll knock teeth
| Я чуть не сбиваю сапоги, но если нет, я выбью зубы
|
| Wahh! | Вау! |
| Ga ga, ooh, cries the baby
| Гага, ох, плачет ребенок
|
| Smacked on the ass, now the Doitall’s crazy
| Шлепнул по заднице, теперь Дойтал сошел с ума
|
| No rattles, or playpens, or crowds when I’m rappin'
| Никаких погремушек, манежей или толпы, когда я читаю рэп.
|
| And yes, I do reruns, as if this was What’s Happening
| И да, я делаю повторы, как будто это то, что происходит
|
| Now January 14 has birthed the funk one
| Теперь 14 января родила фанк
|
| The B-Day for Dupree, and yes, I’m funky
| День рождения Дюпри, и да, я фанк
|
| I got you bobbin' to the funky style
| Я заставил тебя качаться в стиле фанк
|
| K-Def, let 'em know here comes the funky child
| K-Def, дай им знать, что идет напуганный ребенок
|
| Yeah… (laughs) born in the underground of Newark
| Да… (смеется) родился в подземельях Ньюарка.
|
| Now witness the birth of Mr. Funkee
| Теперь станьте свидетелем рождения мистера Фанки.
|
| The fifth of the terror, it’s the return of Funky Kreuger
| Пятый ужас, это возвращение Фанки Крюгера
|
| A.K. | А.К. |
| Anger, we told 'em Mr. Funkee Wallbanger
| Гнев, мы сказали им, мистер Funkee Wallbanger
|
| Conceived in the fire by a war through disasters
| Зачатый в огне войной через бедствия
|
| The funky child was taught to the ways of the masters
| Напуганный ребенок научился путям мастеров
|
| Mr. Funkee, yes, girl, the black mack is back
| Мистер Фанки, да, девочка, черный мак вернулся
|
| Here to kick my funky style, funky this and funky that
| Здесь, чтобы пинать мой стиль в стиле фанк, фанк это и фанк это
|
| You can work day and night, you could practice all your life
| Вы можете работать день и ночь, вы можете практиковать всю свою жизнь
|
| But I still take the show and then I go home with the wife
| Но я все равно принимаю шоу, а потом иду домой с женой
|
| Oh my God, funky with the style, Lord have mercy
| Боже мой, фанк со стилем, Господи помилуй
|
| I hurdle over rappers just like Jackie Joyner-Kersee
| Я борюсь с рэперами, как Джеки Джойнер-Керси
|
| Watch me flip the script, let me show you what the funk do
| Смотри, как я переворачиваю сценарий, позвольте мне показать вам, что делает фанк.
|
| Make you call me uncle (What?) Uncle (What?!) Uncle (Who?!)
| Заставить называть меня дядей (Что?) Дядей (Что?!) Дядей (Кто?!)
|
| When I was young I used to sing with my sister
| Когда я был молод, я пел со своей сестрой
|
| (Heyy)
| (Эй)
|
| Now I kick the ill styles, you have to call me mister
| Теперь я пинаю плохие стили, вы должны называть меня мистером
|
| Cooling in the House of Hits, time to buckwild
| Охлаждение в Доме хитов, пора буйствовать
|
| Raised in the ways of the funky child
| Воспитанный в стиле фанк-ребенка
|
| Back up baby, here comes the stroller
| Резервное копирование ребенка, вот идет коляска
|
| We’re hit when we dry crawl and hit rock 'n' rolla
| Нас бьют, когда мы ползаем и играем рок-н-ролла
|
| I’m caught in the swinging hypnotized by the Pendulum
| Я попал в качели, загипнотизированный маятником
|
| Distributed by Elektra, so this is how I’m killing them
| Распространяется Elektra, вот как я их убиваю
|
| K is on the M.P., Jazz is on the Technic
| K на MP, Jazz на Technic
|
| Marley’s on the mix, and now the Lords have a hit like POW!
| Марли в деле, а теперь у Lords есть такой хит, как POW!
|
| Now it’s time to get buckwild
| Теперь пришло время получить buckwild
|
| And watch my funky brothers freak the underground
| И смотри, как мои напуганные братья уродуют подполье.
|
| In a second, or minute, in no times flat…
| Через секунду или минуту, в мгновение ока…
|
| Bring it back!
| Верни это!
|
| And go grab the album to bring the Lords money
| И иди возьми альбом, чтобы принести деньги лордам
|
| Take it home to mom to say, «Ain't they funky?»
| Отнесите домой к маме, чтобы сказать: «Разве они не прикольные?»
|
| We gone psycho and everbody thought we was DAS
| Мы сошли с ума, и все думали, что мы DAS
|
| It didn’t affect me, I said, «So what?» | Меня это не коснулось, я сказал: «Ну и что?» |
| I kept on writing rhymes
| Я продолжал писать рифмы
|
| I keep my funky style perfected so no one can stop my flow
| Я держу свой фанковый стиль в совершенстве, чтобы никто не мог остановить мой поток
|
| I fear no man, cause if it’s on fool, then it’s on
| Я никого не боюсь, потому что если это на дурака, то это на
|
| (And it’s on!)
| (И это продолжается!)
|
| Don’t worry not for other crews selling out
| Не волнуйтесь, не распродаются другие экипажи
|
| As long as Lords of the Underground stay underground
| Пока Lords of the Underground остаются под землей
|
| The brothers of LOTUG will keep the lyrical fitness
| Братья LOTUG сохранят лирическую пригодность
|
| Don’t worry about me selling out, mind your business
| Не беспокойтесь о том, что я продаюсь, занимайтесь своими делами
|
| You might say, «Damn, Mr. Funkee’s going out!»
| Вы можете сказать: «Черт, мистер Фанки уходит!»
|
| But if you listen to the words then you’ll know what I’m about
| Но если ты послушаешь слова, ты поймешь, о чем я.
|
| Any props you receive are the props that you earn
| Любые реквизиты, которые вы получаете, — это реквизиты, которые вы зарабатываете
|
| I’m off 'til the funky child returns | Я ухожу, пока фанковый ребенок не вернется |