Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Ballad Of Jessie James, исполнителя - Lonnie Donegan. Песня из альбома My Dixie Darling, в жанре Поп
Дата выпуска: 03.11.2019
Лейбл звукозаписи: Birdy
Язык песни: Английский
The Ballad Of Jessie James(оригинал) |
Jesse James was a man |
And he killed many men |
He robbed the Glendale train |
And he took from the richer |
And he gave that to the poorer |
He’d a hand and a heart and a brain |
Oh Jesse had a wife to mourn for his life |
Three children they were so brave |
But that dirty little coward |
That shot Mr. Howard |
Has laid Jesse James in his grave |
On Wednesday night |
When the moon was shining bright |
They robbed that Glendale train |
And the folks from miles about (yeah they can) |
They all said without a doubt |
It was done by her Frankie and Jesse James (yes it was) |
Oh Jessie had a wife, to mourn for his life |
Three children they were so brave |
But that dirty little coward |
That shot Mr. Howard |
Has laid (poor) Jesse James in his grave |
Well the people held their breath |
When they heard about Jesse’s death (yeah) |
And they wondered how poor Jesse came to die (how did he die?) |
It was one of his guys, called Little Robert Ford |
And he shot Jessie James on the sly |
Oh Jessie had a wife to mourn for his life |
Three children they were so brave |
But that dirty little coward |
That shot Mr. Howard |
Has laid Jesse James in his grave |
Has laid poor Jesse in his grave |
He laid Jesse James in his grave |
Баллада О Джесси Джеймс(перевод) |
Джесси Джеймс был мужчиной |
И он убил много мужчин |
Он ограбил поезд в Глендейле |
И он взял у более богатых |
И он отдал это бедным |
У него была рука, сердце и мозг |
О, у Джесси была жена, чтобы оплакивать его жизнь |
Трое детей, они были такими храбрыми |
Но этот грязный трус |
Это выстрелил в мистера Ховарда |
Положил Джесси Джеймса в могилу |
В среду вечером |
Когда луна сияла ярко |
Они ограбили этот поезд в Глендейле |
И люди издалека (да, они могут) |
Они все сказали без сомнения |
Это сделали ее Фрэнки и Джесси Джеймс (да, это было) |
О, у Джесси была жена, чтобы оплакивать его жизнь |
Трое детей, они были такими храбрыми |
Но этот грязный трус |
Это выстрелил в мистера Ховарда |
Положил (бедного) Джесси Джеймса в могилу |
Ну люди затаили дыхание |
Когда они услышали о смерти Джесси (да) |
И они удивлялись, как бедный Джесси умер (как он умер?) |
Это был один из его парней по имени Маленький Роберт Форд. |
И он тайком застрелил Джесси Джеймс |
О, у Джесси была жена, чтобы оплакать его жизнь |
Трое детей, они были такими храбрыми |
Но этот грязный трус |
Это выстрелил в мистера Ховарда |
Положил Джесси Джеймса в могилу |
Положил бедного Джесси в могилу |
Он положил Джесси Джеймса в могилу |