| I work at the ranch
| я работаю на ранчо
|
| I saddle her mare
| я оседлаю ее кобылу
|
| I ride with the gun behind as she visits her friends here and there
| Я еду с пистолетом позади, пока она навещает своих друзей то здесь, то там.
|
| She says, «Thank you, Manuel,» or, «Manuel, por favor,» or «Good ev’ning,
| Она говорит: «Спасибо, Мануэль», или «Мануэль, пор фаворит», или «Добрый вечер,
|
| Manuel,»
| Мануэль,»
|
| La Dona Maria Elena Cantrell
| Ла Дона Мария Элена Кантрелл
|
| I dream of the mission San Miguel and it says to me, the mission bell
| Я мечтаю о миссии Сан-Мигель, и она говорит мне, колокол миссии
|
| «She is married, Manuel, the wife of the rancher, Don Carlos Cantrell
| «Она замужем, Мануэль, жена владельца ранчо дона Карлоса Кантрелла.
|
| You serve at the ranch
| Вы служите на ранчо
|
| You hold her chair
| Вы держите ее стул
|
| You carry her boxes, trunks, letters, and books here and there
| Вы таскаете ее коробки, сундуки, письма и книги туда и сюда.
|
| She says, «Thank you, Manuel,» or, «Manuel, por favor,» or «Good ev’ning,
| Она говорит: «Спасибо, Мануэль», или «Мануэль, пор фаворит», или «Добрый вечер,
|
| Manuel,»
| Мануэль,»
|
| La Dona Maria Elena Cantrell
| Ла Дона Мария Элена Кантрелл
|
| But I hear with my heart what she says with her eyes with, «Good ev’ning,
| Но я слышу сердцем то, что она говорит глазами: «Добрый вечер,
|
| Manuel,» or «Manuel, por favor,»
| Мануэль» или «Мануэль, пор фаворит»,
|
| Or, «The carriage, Manuel,» or «Manuel, close the door.» | Или «Карета, Мануэль», или «Мануэль, закрой дверь». |