| Cuando sale esta chulilla
| Когда эта чуллила выйдет
|
| por las calles y las plazas
| по улицам и площадям
|
| por mirar mi figurita
| за то, что посмотрел на мою фигуру
|
| hasta el tránsito se para.
| даже движение останавливается.
|
| Y a mi cola los galanes
| И к моему хвосту кавалеры
|
| que ya forman un millar,
| которых уже тысячи,
|
| con gracioso sonsonete
| с изящным пением
|
| todos me suelen cantar.
| все поют мне.
|
| (coro) Todos le suelen cantar.
| (припев) Ему обычно все поют.
|
| Refrán
| Говоря
|
| ¡Chulona!
| Чулона!
|
| Mírame, chulona mía
| Посмотри на меня, моя чулона
|
| no me dejes de mirar.
| не переставай смотреть на меня.
|
| ¡Preciosa!
| Драгоценный!
|
| Oyeme, mariposita,
| Привет, маленькая бабочка,
|
| porque yo te quiero hablar.
| потому что я хочу поговорить с тобой.
|
| ¡Gitana!
| цыган!
|
| No me estés martirizando,
| Не мучай меня
|
| ¡mírame por compasión!,
| посмотри на меня с жалостью!,
|
| que por ti está mi persona
| что мой человек для тебя
|
| sufriendo del corazón.
| страдает от сердца.
|
| ¡Ay, chulona mía!
| О, моя чулона!
|
| Chulapona de mi vida,
| Чулапона моей жизни,
|
| que me muero por tu amor.
| Что я умру за твою любовь.
|
| Simeón el zapatero,
| Симеон сапожник,
|
| que está enfrente de mi casa,
| который находится напротив моего дома,
|
| me decía el otro día
| он сказал мне на днях
|
| voy a hacerte resalada.
| Я собираюсь выделить тебя.
|
| Unos zapatitos finos
| Немного хорошей обуви
|
| pa que vayas a bailar,
| чтобы ты пошла танцевать,
|
| y lucir tu cuerpecito
| и показать свое маленькое тело
|
| por la calle de Alcalá
| по улице Алькала
|
| (coro) ¡Por la calle de Alcalá!
| (хор) Вниз по улице Алькала!
|
| Chulona!
| Чулона!
|
| Mírame, chulona mía
| Посмотри на меня, моя чулона
|
| no me dejes de mirar.
| не переставай смотреть на меня.
|
| ¡Preciosa!
| Драгоценный!
|
| Oyeme, mariposita,
| Привет, маленькая бабочка,
|
| porque yo te quiero hablar.
| потому что я хочу поговорить с тобой.
|
| ¡Gitana!
| цыган!
|
| No me estés martirizando,
| Не мучай меня
|
| ¡mírame por compasión!,
| посмотри на меня с жалостью!,
|
| que por ti está mi persona
| что мой человек для тебя
|
| sufriendo del corazón.
| страдает от сердца.
|
| ¡Ay, chulona mía!
| О, моя чулона!
|
| Chulapona de mi vida,
| Чулапона моей жизни,
|
| que me muero por tu amor.
| Что я умру за твою любовь.
|
| Letra (): Gerardo Gonzáles
| Слова (): Херардо Гонсалес
|
| Música: Monsolar | Музыка: Монсола |