| No Me Mires Más (оригинал) | Не Смотри На Меня Больше. (перевод) |
|---|---|
| En la luz de tu mirada | В свете твоего взгляда |
| yo me quemo si te miro, | Я горю, если смотрю на тебя, |
| si suspiras yo suspiro, | если ты вздыхаешь, я вздыхаю, |
| pues un eco tuyo soy. | Что ж, я твое эхо. |
| Si se encuentran nuestras manos | Если наши руки встретятся |
| y se estrechan un momento, | и они обнимаются на мгновение, |
| al sentir tu pulso siento | когда я чувствую твой пульс, я чувствую |
| que mi vida yo te doy. | что моя жизнь, которую я даю тебе. |
| No me mires | Не смотри на меня |
| igual que a otras miras, | как и другие достопримечательности, |
| pues de angustia morir | из-за тоски умереть |
