| Si en el firmamento
| Да на небосводе
|
| Poder yo tuviera
| власть у меня была
|
| Esta noche negra
| эта черная ночь
|
| Lo mismo que un pozo
| то же, что колодец
|
| Con un cuchillito
| с маленьким ножом
|
| De luna lunera
| Луна Луна
|
| Cortara los hierros
| будет резать железо
|
| De tu calabozo
| твоего подземелья
|
| Si yo fuera reina de la luz del día
| Если бы я была королевой дневного света
|
| Del viento y del mar
| О ветре и море
|
| Cordeles de esclava
| раб веревка
|
| Yo me ceñiría por tu libertad
| Я бы препоясался за твою свободу
|
| Ay pena, penita, pena, pena
| О, жаль, жаль, жаль, жаль
|
| Pena de mi corazón
| жаль моего сердца
|
| Que me corre por las venas, pena
| Это течет по моим венам, жаль
|
| Con la fuerza de un ciclón
| С силой циклона
|
| Es lo mismo que un nublao
| Это то же самое, что облако
|
| De tiniebla y pederná
| Из тьмы и педерны
|
| Es un potro desbocao que no sabe donde va
| Он сбежавший жеребенок, который не знает, куда идет
|
| Es un desierto de arena, pena
| Это пустыня из песка, жаль
|
| Es mi gloria de un penal
| Это моя слава с пенальти
|
| Ay pena, ay pena, ay pena, penita, pena
| О жалко, ах жалко, ах жалко, жалко, жалко
|
| Yo no quiero flores, dinero, ni palmas
| Я не хочу ни цветов, ни денег, ни пальм
|
| Quiero que me dejan llorar tus pesares
| Я хочу, чтобы ты позволил мне выплакать свои сожаления
|
| Y estar a tu vera, cariño del alma
| И будь рядом с тобой, дорогая души
|
| Bebiéndome el llanto de tus soleares
| Пить слезы ваших солей
|
| Me duelen los ojos de mirar sin verte
| Мои глаза болят от того, что я смотрю, не видя тебя
|
| Relleno de tí
| набит тобой
|
| Que tienen la culpa de tu mala suerte
| Кто виноват в твоем невезении
|
| Mi rosa de abril
| моя апрельская роза
|
| Ay pena penita, penita, pena, pena
| О, печаль, печаль, печаль, печаль, печаль
|
| Pena de mi corazón
| жаль моего сердца
|
| Que me corre por la venas, pena
| Это течет по моим венам, жаль
|
| Con la fuerza de un ciclón
| С силой циклона
|
| Es lo mismo que un nublao de tiniebla y pedernal
| Это то же самое, что туча тьмы и кремень
|
| Es un potro desbocao que no sabe donde va
| Он сбежавший жеребенок, который не знает, куда идет
|
| Es un desierto de arena, pena
| Это пустыня из песка, жаль
|
| Es mi gloria de un penal
| Это моя слава с пенальти
|
| Ay pena, ay pena, ay pena, penita, pena | О жалко, ах жалко, ах жалко, жалко, жалко |