| It was raining, dark and stormy
| Шел дождь, темно и бурно
|
| Nobody was around to warn me
| Никто не был рядом, чтобы предупредить меня
|
| When the chill first went up my spine
| Когда озноб впервые поднялся по моему позвоночнику
|
| Was followed by the great big bad eye
| За ним последовал большой большой плохой глаз
|
| And cut my way outside in the night
| И вырезать мой путь наружу ночью
|
| He’s the one who taught me how to bite
| Он тот, кто научил меня кусаться
|
| Here come the wolves
| Вот и волки
|
| Coming to get ya
| Иду за тобой
|
| I run through the woods
| я бегу по лесу
|
| I’m not gonna let you go
| я не отпущу тебя
|
| I’m baring my teeth, I’m ready
| Я оскалил зубы, я готов
|
| My tongue is a sharp machete
| Мой язык - острое мачете
|
| So why do I feel unsteady?
| Так почему я чувствую себя неуверенно?
|
| You can run, run, run, little lamb
| Ты можешь бежать, бежать, бежать, овечка
|
| And it’s, not, (not) not, not who I am
| И это, не, (не) не, не тот, кто я
|
| But I’m a wolf now
| Но теперь я волк
|
| Guess I’m a wolf now
| Думаю, я теперь волк
|
| My vision has been distorting
| Мое зрение искажается
|
| I feel my DNA transforming
| Я чувствую, как трансформируется моя ДНК
|
| Every time I go out in the night
| Каждый раз, когда я выхожу ночью
|
| When you think your wounds are greater
| Когда вы думаете, что ваши раны больше
|
| A victim can be perpetrator
| Жертва может быть преступником
|
| Dos the name of justice justify?
| Оправдывает ли имя справедливости?
|
| Hre come the wolves
| Пришли волки
|
| They’re coming to get ya
| Они идут за тобой
|
| I run through the woods
| я бегу по лесу
|
| I’m not gonna let you go
| я не отпущу тебя
|
| I’m baring my teeth, I’m ready
| Я оскалил зубы, я готов
|
| My tongue is a sharp machete
| Мой язык - острое мачете
|
| So why do I feel unsteady?
| Так почему я чувствую себя неуверенно?
|
| You can run, run, run, little lamb
| Ты можешь бежать, бежать, бежать, овечка
|
| And it’s, not (not), not, not who I am
| И это, не (не), не, не я
|
| But I’m a wolf now
| Но теперь я волк
|
| Guess I’m a wolf now
| Думаю, я теперь волк
|
| So I run, run, out for some love
| Так что я бегу, бегу за любовью
|
| And I hate (hate) this, but push came to shove
| И я ненавижу (ненавижу) это, но толчок пришел к толчку
|
| So I’m a wolf now (I'm a wolf now)
| Так что теперь я волк (теперь я волк)
|
| Guess I’m a wolf now (I'm a wolf now)
| Думаю, теперь я волк (теперь я волк)
|
| Here come the wolves
| Вот и волки
|
| Here come the wolves
| Вот и волки
|
| Here come the wolves | Вот и волки |