| Alla atras de la montaña
| Там за горой
|
| Donde temprano se oculta el sol
| где солнце прячется рано
|
| Deje a mi ranchito triste
| Я оставил свое маленькое ранчо грустным
|
| Y abandonada a mi labor
| И бросил свою работу
|
| Ahi me pase los años
| О, я провел годы
|
| Ahi encontre mi primer amor
| Там я нашел свою первую любовь
|
| Y fueron los desengaños
| И они были разочарованиями
|
| Los que mataron a mi ilusión
| Те, кто убил мою иллюзию
|
| Ay corazon que te vas
| О сердце, ты уходишь
|
| Para nunca volver, no me digas adios
| Чтобы никогда не возвращаться, не говори мне прощай
|
| No te depidas jamas, si no quieres saber
| Никогда не прощайся, если не хочешь знать
|
| De la ausencia el dolor
| От отсутствия боли
|
| Malalla los ojos negros
| Малалла черные глаза
|
| Que me enbrujaron con su mirar
| Что они очаровали меня своим взглядом
|
| Si nunca me hubieran visto
| если бы они никогда не видели меня
|
| No fueran causa de mi penar
| Они не были причиной моей печали
|
| Ay corazon que te vas
| О сердце, ты уходишь
|
| Para nunca volver, no me digas adios
| Чтобы никогда не возвращаться, не говори мне прощай
|
| Vuelve a dejar el amor, al ranchito que fue
| Оставь любовь снова на маленьком ранчо, которое было
|
| De mi vida ilusión
| моей иллюзорной жизни
|
| Malalla los ojos negros
| Малалла черные глаза
|
| Que me enbrujaron con su mirar
| Что они очаровали меня своим взглядом
|
| Si nunca me hubieran visto
| если бы они никогда не видели меня
|
| No fueran causa de mi penar | Они не были причиной моей печали |