| Just a fascination of what lies beyond
| Просто увлечение тем, что лежит за пределами
|
| A life that’s free
| Бесплатная жизнь
|
| Under mind responsibility
| Под разумной ответственностью
|
| My greatness is wide
| Мое величие широко
|
| Love of self, the lie
| Любовь к себе, ложь
|
| Curse the scrutiny
| Проклятие проверки
|
| Embrace the thought inside
| Примите мысль внутри
|
| I will, manipulate
| Я буду манипулировать
|
| You will capitulate
| Вы будете капитулировать
|
| What you’ve given me is a path perverted
| То, что ты дал мне, — это извращенный путь.
|
| Adapted, disjointed philosophies
| Адаптированные, разрозненные философии
|
| Emotional dependence
| Эмоциональная зависимость
|
| My grasp is relentless
| Моя хватка безжалостна
|
| Perfected in mind
| Совершенство в уме
|
| Planted and instilled
| Посадил и привил
|
| This formation of a dark temptation
| Это образование темного искушения
|
| The ease of it all
| Легкость во всем
|
| Disease enthralled
| Болезнь в плену
|
| This fantastic dream
| Этот фантастический сон
|
| Subject to a darker scheme
| В соответствии с более темной схемой
|
| I will, manipulate
| Я буду манипулировать
|
| You will capitulate
| Вы будете капитулировать
|
| What you’ve given me is a path perverted
| То, что ты дал мне, — это извращенный путь.
|
| Adapted, disjointed philosophies
| Адаптированные, разрозненные философии
|
| Emotional dependence
| Эмоциональная зависимость
|
| My grasp is relentless
| Моя хватка безжалостна
|
| Your love becomes inverted
| Ваша любовь становится перевернутой
|
| A path becomes perverted
| Путь становится извращенным
|
| I watched them drown
| Я смотрел, как они тонут
|
| Under a clear blue sky
| Под ясным голубым небом
|
| Weighted with guilt
| Взвешенный с чувством вины
|
| I saw them die | я видел, как они умирали |